本文へ

海外での子育て(言葉の問題)

レス6
(トピ主 0
041
RR
子供
駐在で海外に住んでおり、近々子どもが現地のプリスクールに通い始めます。
ここへきて急に心配になってきたのが子どもの英語力で、まったく英語を話せませんし理解できません。
今までは、週5日フルで入れたら子どもには苦労させるけど慣れも早いんだろうな、と安易に思っていました。
ただそうなると日本語は家族間だけになってしまいます。子供同士で日本語を話したり遊んだりする機会を与えなくて良いものか悩まれます。
現在は週に3回3~4時間ほど、PGやデイケアで日本語を話すお友達と遊んでいます。
子どもの性格は物怖じせず明るいけど初めての環境では慎重になる面もあり、日本語だととてもおしゃべりで、男の子です。駐在は恐らく2nd gradeくらいまでです。
外国語環境(学校)と日本語環境、どのように組み合わせていくべきか、アドバイスをいただけますでしょうか。英語圏以外の経験談でもかまいません。
ご意見よろしくお願いします。

トピ内ID:1933583469

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数6

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

欧州・非英語圏です

🐶
kyon
我が家の2番目の子が、幼稚園時代を現地校で生活しました。 とても、難しいですよね!まだ、下の子でしたので家でのみ日本語でした。 上の子は、日本人学校でしたので友達が家にきても日本語の環境。 それでも、日本語が???状態でした。かなり悩みましたが、このままで行くしかないと・・・。私との会話は日本語と決めていました。 小学校からは、日本人学校に入れましたが、どうにか過ごしていました。 その後、日本に戻ると慣用句、季節感がないですね!と担任に指摘されました。 それでも、幼児期を日本で生活していたので参考にもなりませんね! 言葉の問題は悩みますね・・。 全てが中途半端になった友人の子、うちの子は何人なんだろう?と悩んでます。

トピ内ID:8102523633

...本文を表示

無題

041
通りすがり
専門的な事は分からず 申し訳ないんですが・・・ 「0~4歳 わが子の発達に合わせた1日30分間「語りかけ」育児」という本を出している「サリー ウォード」という人は 両方の言語に囲まれて生活できる子はむしろラッキーだと言っていました。 私の子は日本語にしか触れられないので これからますます進んでいく国際社会を考えてもそちらのお子さんが羨ましいです。 かといって日本ではネイティブ英語に囲まれて生活するなんて不可能ですし。 せめてもの足しか、慰めにと、洋楽かけまくってますよ(笑)

トピ内ID:2509942677

...本文を表示

心配ですよね

🙂
ハンナ
私も現在、夫の海外赴任でドイツの田舎町にいます。非英語圏ですが・・。 子供は上が息子(4歳間近)と下が娘(2歳)です。二人とも現地の幼稚園に通い出して1年。 週に5日6時間、完全ドイツ語の毎日です。始めは私も『子供は習得が早いから大丈夫でしょ』と気軽に構えてましたが、娘は1週間大泣き&暴れまくりで・・社交的な息子は初日からケロっとしてました・・が、 数ヶ月もすると、今度は逆転!娘は大好きになり、息子は「行きたくない」と言い始めました。現在はそれを克服して、楽しい園生活です。 先生曰く「始めの1ヶ月ぐらいで言っている事は理解してきた。けど、家ではご家族がドイツ語で話そうとはせず、必ず完全日本語で生活してください。そうしないと、彼らの心の帰る場所が無くなってしまいます」と言われ、掛り付けの小児科でも同じことを言われました。 ドイツ人の考えか解りませんが、今では私もその方が良い気がします。子供達も次第にドイツと日本という区別が出来てきています。あと、出来るだけ日本人の子供達と遊べる環境が作れたら、遊ばせてあげたほうがイイですよ!うちは未だにゼロですが(悲)

トピ内ID:4596516720

...本文を表示

駐在4年半です。

😀
北米 駐在中
娘は4歳で渡米し、すぐに週5のプリスクールに入りました。 そして(土)は補習校へ幼稚園から通っていて、現在小学3年生です。この夏に正式に帰国になりましたので、現地校はちょうと2ndを終了しています。トピック主さんのお子さんも同じ年頃に帰国になるわけですよね。私は、家では日本語にすることが大事だと思います。最初の頃はいつになったら英語を話すのだろうと、心配しましたが、その年齢ならばまったく心配ありません。キンダー入学時にはESLにも入らず、授業についていっていました。それよりも日本へ戻られるのであれば、補習校へ入られることをお勧めします。英語と日本語が混じって、大丈夫か?!と思う時期もありましたが、日本語で話しかけられたら日本語、英語で話しかけられると英語と、この年齢になって切り替えができるようになりました。 今度の課題は帰国してからの英語のキープですが、本人は大人になったら戻ってくると言っていますし、年齢以上の本が読めるようになっていますので、日本で英語保持の学校へ通わせる予定です。振り返ってみると、現地校と補習校の両方の宿題をこなすのが一番大変でしたが、力がついたと思います。

トピ内ID:1647006227

...本文を表示

駐在4年半です。続き

😀
北米 駐在中
補習校へ入学すれば、日本人のお友達もできますので、日本語を使う機会も増えます。 それでも年数が長い子達は、気がつくと英語で遊んでいたりするので、 その都度注意して、日本語にさせています。 平日は現地校で英語だけの生活になるので、英語の方が楽になるようです。 補習校+通信制の問題集もやらせていましたが、読解力と漢字が弱かったです。本も英語の本の方が楽だったようで、それはほっておいても読んでいましたが、日本語の本は、こちらから言わないと読みませんでした。 8月末から日本の小学校へ通いますので、しばらく大変だと思います・・・。 トピ主さんも、どうぞ頑張って下さいね!

トピ内ID:1647006227

...本文を表示

同じようなパターンでした

🛳
ままごん
次女が年長~小2まで、海外のインターで過ごしました。 日本人学校も補習校もない地域で、英語は勿論日本語もままならない状態での駐在でした。 英語のほうは、日本語ができる家庭教師に来てもらい、学校では小学校からESLクラスに入り、他の子が英語(国語)や現地語(非英語圏でしたので)を勉強する時間はESLでお世話になりました。 結果、2年目から英語はだんだん出てくるようになり、最終的にはお友達と遊ぶのも、学校での授業も大丈夫になっていきました。 日本語は、自宅で話すのと、通信教育で国語と算数の勉強をしていましたが、結局カタカナは4年生になった今も苦手。日本にいなかった小1~小2の漢字はなかなか覚えられませんでした。 帰国直後は、学校で先生が言うことやテストの文章がよくわからないということもありましたが、海外のインターよりはすんなり馴染みました。 海外の学校では、英語が下手なのとアジア人であることでクラスメイトに嫌な事を言われたりとストレスも多かったので、次女は日本に戻れてほっとしたみたいでした。

トピ内ID:7612460872

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧