もうすぐ初めての出産を控えている温泉です。
英語圏の夫と国際結婚をしているのですが、子どもの名前をどうするか、悩んでいます。どんな名前をつけるか…ではなく、どう組み合わせるか。です。
色々な組み合わせがありますよね?
今のところ、今住んでいる国では、ファースト+ミドル(英語名と日本語名)+夫のファミリーネームでつけようかな。と思っているのですが、うちは夫婦別姓なので、私の苗字も入れたほうがいいのかな??
と、最近迷ってきました。
ファースト+ミドル+私の苗字+夫の苗字。…ちょっと長い気もします。
それに、日本での戸籍の名前もどうしようかな?と思っています。
日本ではまるっきり日本人の名前(私の苗字+日本語名)で登録しようかな?と思っていたのですが、やはり英語の名前も入れたほうがいいのかな??と思い出して。
確か、その場合名前に区切りはなく、山田 花子ジェーン
という感じになるのですよね?
私の苗字を絶対入れたい!日本でも英語名を使いたい!などのこだわりはありません。
両国でそれぞれ一番、何事もスムーズにいくようにしたいと思っています。
もし日本の戸籍登録に、ファースト+ミドル+私の苗字+夫の苗字で登録すると
「ウッズ山田 花子ジェーン」のようになるのでしょうか?
(夫婦別姓の場合、両方の苗字をつけられるのか知りませんが)
日本と外国で登録している名前が違ったら、後々ややこしくなるから同じほうがいいのかな?と思い始めてしまったりしてなんだかよくわからなくなってきました。
国際結婚をして夫婦別姓の方、お子さんのお名前の組み合わせは
外国・日本とどのようになっていますか?
また、そのように登録して好都合・不都合などの経験がありましたら教えてください。
トピ内ID:8798582465