本文へ
  • ホーム
  • ひと
  • 「主人」、「ご主人」の代わりに何と言う?

「主人」、「ご主人」の代わりに何と言う?

レス127
(トピ主 3
🐤
どんぱち
ひと
こんにちは。 40代の子持ちシンママです。 とても小さなこだわりのトピで、失礼致します。 結婚していたとき、私は配偶者のことを「主人」と言えませんでした。 夫、あるいはダンナと言いました。 そして、誰かから「ご主人は?」などと言われると、 もちろん受け答えは普通にしていましたが、内心では必ず、 私は使用人でも家政婦でもないので、主人という存在はありません。 余計なことを思っていました。 余計なこと、というのは、親しくない人の配偶者に対して 「ご主人」が一番言い易い言葉だという理解はあるからです。 つまり、仕方がないとは思いつつも、やめて欲しいなぁと思っていたのです。 「旦那」というのは、元々お金を持ってくる人、という意味があるそうです。 それも現代にはそぐわない気がしますが、主従関係を意味する「主人」よりはマシなので 私は友人などの配偶者のことを「ダンナさん」と言うようにしています。 同じように感じている方はいらっしゃいますか? いらっしゃるなら、普段お友達やお知り合いのダンナさんをどう呼ぶか、教えて下さい。 よろしくお願いします。

トピ内ID:0908899605

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数127

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

同じですね。

キラ
私も「主人」という言い方には抵抗があります。 友人と話す時にはお互い「ダンナ」ですね。 でも会社に電話する時や上司と話しをする時は「主人」です。 まぁ臨機応変ですね。

トピ内ID:2961728504

...本文を表示

レスします。

😨
旦那さんかな。 夫って、続柄や遜った感じがして、私はあまり使いません。 母、お母さん、お母様の違いと同じで。 続柄=母、夫 呼び方=お母さん、旦那、主人 第三者=お母様、ご主人 主人と旦那はどっちでも良いし、漢字本来の意味と単語の意味からどちらかを否定するのも馬鹿げてるように思います。 変なんプライドから“夫さん”などとおかしな発言は避けるべき。 旦那が家の世帯主であり筆頭者で、実際に経済的に養われているんだから、主人や夫でなんの違和感もありません。 どうしても嫌なら旦那と言えばいいのでは?

トピ内ID:6818928606

...本文を表示

日本語は難しい

041
はる
我が家では、夫の話を人にするときは 夫 です。 これが一番正しい日本語だと思います。 でも、人様の配偶者には夫とは言えません…。 なので一番言いやすい ご主人 です。 家制度などがなくなり、立場などがかわっても日本語は簡単には変わりませんからね。 もっと言いやすい日本語ができて普及して欲しいです。

トピ内ID:2663621422

...本文を表示

私は60代ですが

😀
女権拡張論者
生まれつきフェミニストですので、夫の事を人に言う時、「主人」などとは言いません。「夫は・・夫が・・」と言います。 自分の方が主人だと思っているのかもしれません。 でも友人の旦那さんの事は、「ご主人は・・・」などと言っています。 貴女の「夫は・・旦那さんは・・」とは言いません。 使い分けしています。

トピ内ID:2773021663

...本文を表示

主従関係とは思わない

041
seven
私もことばに対しては自分なりのこだわりがあり、巷で普通に使われていることばでも私の感性に合わなければ絶対遣いません。 でも「主人」ということばには、このことばを嫌う人たちが挙げる「主従の関係」を連想するということは無く、当然のように話しことばでは「主人」、書きことばでは「夫」を遣い分けています。 もっとくだけて、極々身近な人との会話では「お父さん」と言っています。  また、相手のご主人を指すときは、公式的には「ご主人」、身近な人には「だんなさん」と言います。  「夫」は私が知る限りの遣われ方からいうと、謙譲語的な意味合いがあるような気がするので、相手のご主人に「夫さん」はあり得ないですね。 「妻さん」は無いですものね。 最近ご自分の配偶者を云うときに「だんな」とか「だんなさん」とか云うことがあるようですが、個人的にはこちらの遣い方は先に述べた私の個人的なこだわりから受け入れられない云い方です。 相手のご主人を指す「だんなさん」は何十年も昔から当地で普通に遣われています。

トピ内ID:3667639008

...本文を表示

レスします。

041
あんぽがき
別に意味合いなんて誰も気にしてないんじゃないですか? 「通称」として、ご主人や旦那さん、夫とあるんじゃないですか?

トピ内ID:0314589364

...本文を表示

トピ主さんへ。

041
梅子
私は自分の配偶者の事は、夫と言いますね。で、相手の方の配偶者の事は、「旦那がぁ」とか話す方には「旦那さん」だし、その他の方には「ご主人」ですね。

トピ内ID:5535363058

...本文を表示

旦那さん

🐤
かたつむり
堅苦しくない場なら、他人の「夫さん」の事は 「旦那さん」「旦那様」と呼びます。 堅苦しい場なら、「ご主人」「ご主人様」と呼んでます。 私も、なんという呼び方がいいのかとか、正しいのかとかはわかりませんが・・・。

トピ内ID:7591153655

...本文を表示

いいことばがあります。

🐱
ぱぐ
「連れ合い」。 相手の配偶者には、「お連れ合い」で。 話し相手が男女どちらでも、自分や話し相手の配偶者をさすことができます。とてもいい言葉です。

トピ内ID:4935843641

...本文を表示

レスします。

041
律音
私は”夫”と紹介し、”ご主人”と呼びます。 親しい友人相手なら、どちらの場合も”旦那さん”です。 どうしても「ご主人」と言う事に抵抗があるのなら、「ご夫君」は如何でしょう。

トピ内ID:4980076033

...本文を表示

私は

🐶
ハレル
「旦那さんは?」って感じかな? 親しい友達であれば「ダーリンは?」って聞きます。

トピ内ID:9640692714

...本文を表示

ご夫君・ご妻女です。

041
MaNa
男性配偶者は「ご夫君」、女性配偶者は「ご妻女」と言います。 神経質な気もしますが、何の気ない言葉が差別の温床になり得るという危惧が消えません。 『ゲド戦記』の原作者:アーシュラ・K・ル=グインは代表作『闇の左手』について 英語の慣用のため、三人称代名詞を「he」にせざるを得なかったことに悔いがあると言っています。 同じ文章の中で、日本語には性別に関係なく使える三人称代名詞があって羨ましいとも…。 夫・妻といった表現にも、きちんと調べれば差別的要素があるのかもしれません。 ただ、現代日本で通じる言葉としては一番マシな部類、という気がしています。 それを丁寧に表現する「ご夫君」「ご妻女」は、現在のところわたしにとって最も真っ当な感触のある日本語です。 問題は、活字に慣れ親しんでいない方々には既にあまり通じない、という点です。 「え?」という反応が来た場合には仕方なく 無理やり訓読みして「おっとぎみ」とか、更に無理やり「妻の方」と言います。(苦)

トピ内ID:2950653677

...本文を表示

「ご主人」言いますよ

041
いけませんか?
あまり親しくない相手や目上の方に対しては 夫のことを「主人」と表現しています。 別に主従関係なんて存在しませんよ。もちろん。 ただ、夫は我が家の世帯主、代表者なので そういう意味での「主人」なのです。 本当に親しい友人との会話では、お互いの夫を名前やニックネームで呼んでいます。 年上の方やご近所さん、知り合い程度なら「ご主人」ですね。 そういうものだと思って育ちましたから。 職場ではたまたまトピ主さんと同じような感覚の方が多いので すごく困ります。面倒臭いです。 他人に変な気を遣わせないで欲しいです。

トピ内ID:4888784982

...本文を表示

レスします。

041
さゆ
ダンナはよほど親しい人にしか使いません。

トピ内ID:4770977435

...本文を表示

あまり意識してないけど

041
かか
人に話す時は「旦那」もしくは「相方」 相手の配偶者の事は「旦那さん」でしょうか

トピ内ID:1843134406

...本文を表示

正しくは・・・

🐤
ぶちゃ
30代既婚♀会社員です。 「主人」:目上の人に自分の配偶者を指す場合に使用。謙譲語みたいなもの。 「夫」:客観的に、妻に対する相手として指す場合に使用。 「旦那」:家族以外の人が、主に世帯主を指して言う言葉。配偶者や家族が自分で使うものではないが、ネタ的に使うこともある。それが、無教養な人々の間でネタではなく通常に使われ始めているのが現状。 下の名前+さん:義理の家族の前や、友人の前での呼称に最適。 私は、「主人」を使うことに抵抗はありません。 主従関係なんて当然考えていません。 彼は、私の中の「主な人」だからです。 変にこだわる女性が最近増えているようですけど、ご自分に自信がないせいでは?

トピ内ID:2683242163

...本文を表示

夫といいます。

🐤
はとサブ子
「主人」とはいいません。公には「夫」といいます。 親しい友人などには「旦那」といいます。 よく謙った言い回しと勘違いして「うちの主人」と使う方が多いですが 実は「主人」というのは尊敬の意味がある言葉ですので、自分の身内には 使うことは好ましくない。他人の旦那様に対しては「ご主人」は使えます。

トピ内ID:2335823617

...本文を表示

自分の配偶者は夫。

🐧
さゆり
相手には、無難にご主人。 私も主従関係を連想するので自分の配偶者を主人とは言いません。 ですが、相手には無難にご主人です。 ご夫君といいたいのですが、ご父君とわかりにくいので話し言葉では使いません。 主人と同じ理由で旦那も使いません。 旦那様といえば丁稚奉公にでてる奉公人や身請けされる人を連想するので 自分にも相手にも使いません。

トピ内ID:2396703136

...本文を表示

旦那って

041
どな
私は主人、夫派です。 だって旦那って言葉イヤですもん。 芸者じゃあるまいし。 芸者が自分のパトロンを旦那って言うでしょう。 主人というのは一家の代表者のことです。

トピ内ID:6264446447

...本文を表示

「旦那」って・・・

041
にゃこっち
1.奉公人が男主人を敬って言う語 2.商人が男の得意客を、もしくは役者や芸人が自分のひいき筋を敬って言う語 3.妾の主人(パトロン) 上記の意味もありますよね。 ですから私は友人の夫君の呼称としては使いません。 私は自分の伴侶は「夫」と言いますが、夫の同僚や上司には「うちの○○(←氏)」と称します。 でも他所の人から「ご主人は?」などと言われてもどうとも思いません。 むしろ「旦那さん」といわれるほうが嫌ですね。 まぁあまり考えすぎますと円滑な会話が途絶えますので、考えないようにしていますがね。

トピ内ID:7528620044

...本文を表示

夫と旦那

😍
かくいう
基本的には自分のパートナーは「夫」と呼びます。 相手のパートナーは「旦那様は~」と呼びます。友人へは「旦那さんは~」。 私も「主人」という呼び方には抵抗あります。 「旦那」って自分の身内を呼ぶこともありますが、「私の旦那が~」って言うと何だか私のパトロンが、という意味に聞こえるような気がして。(個人的な問題です) 結局「旦那」って同じくお金を出してくれたりする主を意味するのであまり好ましくないように思えますが、それでも「主人」よりは少しはましかなと思って使っています。

トピ内ID:0227058276

...本文を表示

なんでもいいが

041
40代主婦
男性というのは立ててあげないと男性ホルモンが枯渇してつまらない男になりますよ。 家の主は男でいいんですよ。 「あなた、いつもありがとう、頼りにしてるわ」って言われることで元気になって仕事でも家庭でも遺憾なく実力を発揮するのです。 平等ということと等質ということは別です。等質がよければ配偶者という便利な言葉があります。 が、うちでは夫婦は異質であるがゆえに平等です。 夫のことは「旦那様」と呼び、対外的には「主人」「○○(苗字)」と呼びます。 また他人様の夫のことは「ご主人(様)」ですね。 「宿六」「かかあ」と呼び合ったとしてもお互い尊重の念があればほほえましいと思いますが、 主従がどうだという根性ならどんな呼び方をしても不愉快でしょう。

トピ内ID:3904663415

...本文を表示

こんなトピも

041
ごろちゃん
主人と呼びたい人もいるようですよ。 http://komachi.yomiuri.co.jp/t/2008/0206/167781.htm?o=0&p=4

トピ内ID:0698579470

...本文を表示

亭主

041
江戸っ子
友人、同僚、知人、くだけた場では「亭主」です。 「主人」と意味的には一緒かもしれませんが、 ふざけた感じが「主従関係」を連想させません。 フォーマルな場では夫です。

トピ内ID:7880076411

...本文を表示

時代によって言葉の意味は変わっています

041
ネズミ算
「主人」と言ったって誰も「主従関係があるのね」なんて思いませんよ 一般的には夫と同義語です 使用人や家政婦という職業は現代でもありますが、雇い主の事を「ご主人様」なんて呼ぶんですか?今時そんな呼び方するのはメイド喫茶くらいのものだと思います この場合「旦那様」「奥様」が一般的ではないですか? 「旦那」にはパトロンの意味もありますけど、それは気にしないんですか? 「主人」という言葉に嫌悪する人がいるのと同じように、「旦那」という事場に嫌悪する人もいると思いますよ 現代にはそぐわないのではなくて、時代にあわせて言葉の意味が変わってきているんです。言葉は生き物です 時代にあってないのは言葉そのものではなくて、トピ主さんのような考え方ではないですか?

トピ内ID:9080415784

...本文を表示

私は

041
アリス
ダンナ… とは絶対言いません それ以外では、相手や場面に応じて 夫、亭主、主人、 の順に多いかも…… 宅、 や苗字で表す人いますね 相手には *ご主人* 以外は使わないです

トピ内ID:0097743158

...本文を表示

正しい日本語

041
みー
夫も旦那も主人も、正しい意味があります。 夫……女性を「妻」というのに対し、男性をいう語。最も身分の上下のない呼び名。 主人……家の長、店の主(あるじ)、自分の仕える人 旦那……お布施をする人、商家の奉公人が自分の主人を敬っていう語、男の得意客、自分や他人の夫 亭主……その家の主(あるじ)、夫、茶の湯で茶事を主催する人 自分の連れ居合いは「夫」 人の連れ合いは「旦那」 これが、一番失礼のない呼び方です。 印象とかではなく、日本語の正しい使い方として。 「うちの旦那は」というのは、自分の身内を格上げして言っているようなものですので、実は恥ずかしい言葉遣いなんですよ。 社内の人間を「さん」「様」付けしてるのと同じ感じ。

トピ内ID:5312071301

...本文を表示

いろいろです。

HANA♪
ご主人、旦那さん、○○ちゃん(子供の名前)パパ…等、です。 お友達との親密度で言い方が変わります。

トピ内ID:7502187297

...本文を表示

適切な言葉がない訳ではないと思うけど

🎶
yumskee
日本の社会でいまでも一般的に使用されていることから、多くの人が抵抗なく受け入れている事は理解できますが、私も、ご主人、ダンナとか嫁、奥さんなどという呼称にすごく抵抗があります。こういう言葉を無意識で使っていることの影響って必ず社会のどこかに現れているはずです。 で、私の場合は、夫君、細君、などを使用していますが、細君などと言ってもすぐに通じない時もあり、なかなか悩ましいです。 伝統のある言葉で、例えば男女の区別なく配偶者?をツマと呼ぶなど、もっと適切な言葉はあるはずですが、現在、普通に通じないであろう事は細君以上で、やはり使用には無理があるのでしょうね。

トピ内ID:2420919986

...本文を表示

ダンナも

041
50代のおじさん
「旦那」も主従関係を表す言葉なのでは。 他にも贔屓客とかパトロンとかのニュアンスがあるように思いますが。 主従関係を表す「主人」はいやで、「ダンナ」はマシという論理が分りません。

トピ内ID:4265764368

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧