本文へ
  • ホーム
  • 子供
  • 子供の名前、提案してください (ハーフです)

子供の名前、提案してください (ハーフです)

レス19
(トピ主 0
はな
子供
この前の検診で、女の子だと判明しました。
名前を考えなくてはと思い検索したのですが、なかなかこれはと思うのがありません。

スペイン語圏で、子供の名前はこんな感じになります。


○○・○○・○○・○○ 例 アリサ・ハナコ・スミス・ヤマダ

最初がファーストネーム、その次がミドルネームで、3番目が夫の苗字で4番目が私の苗字です。普段は、アリサ・スミスになると思います。

ネットで検索してユリアがいいなと思ったのですが、ユリアはYuriaと書いて、この国のスペイン語読みではジュリアとなってしまいます。ユリアとはここの人たちには発音してもらえません。多分、ジュリアと読まれてしまいます。濁音が入る名前は好きではないので、できたら避けたいのです。

何かいい名前を、ご存知ありませんか?できましたら、漢字もあててもらえると助かります。

ファーストネームに日本とここの両方の国で使えそうな名前が決まったら、ミドルネームは付けないかもしれません。


参考までに、この国では日本の車はこんな感じで呼ばれます。
TOYOTA トジョタ
HONDA オンダ
SUZUKI ススキ
MAZUDA マズダ

いいなと思う発音でも、こっちでは読み方が変わる場合があり、どうしたものかと悩んでおります。

どうかよろしくお願いします。

トピ内ID:3930438529

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数19

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

発音が違ってくると面倒ですね

🐤
ひよこ
スペイン語圏って、アで終わる名前が女の子に多くないですか? 漢字に変換できそうな名前、ちょっとだけ考えてみました。 まりあ MARIA みあ MIA あんな ANNA りあ LIA りら LILA えりか ERIKA

トピ内ID:6068028738

...本文を表示

アリサ

🐱
ニッキィママ
娘はアメリカ人とのハーフですが、彼女が生まれた時、アリシア(Alicia)と名付けようと思っていました。 でも、英語読みではアリシャになってしまうため、急遽Alisaに変更。漢字で亜里沙と書かせています。あとで思うとアリシアと呼ばせてもまったく構わなかったわけですが、当時はそこまで頭が回りませんでした。 もちろんアリサと言う名前は大好きです。

トピ内ID:1960744349

...本文を表示

うーん

041
そちらでの発音がどうなるか、分からないけど、 エマ レイ アミ サラ ナナ てのはどうでしょう? パッと思いついたのを並べてみました。 二文字ばかりになっちゃったけど。

トピ内ID:1781274001

...本文を表示

例えば

041
匿名
ひめな(jimenaかximenaと書いてひめなと発音。スペイン語圏でよくある名前です)はどうですか? あと、日本でもスペインでも共通してまあアリだなという名前としては、 マリア(maria) マイラ(mayra) セリア(celia) サラ(sara) とか、どうでしょう

トピ内ID:1344982111

...本文を表示

ただの思いつきですが・・・

yomiuriko
学生時代スペイン語勉強しました。 まりあ 貴国では平凡すぎますかね(汗)。 スペイン語学科の先輩夫婦に教授がつけた名前は、 れいな でした。ただこれ、日本人夫婦の子で住まいも日本です(すみません)。

トピ内ID:6929909974

...本文を表示

歌手でアケチ・ハナ・エリカって人がいたなあ

🙂
名無し
スペイン系の日本人女性だったと思いますが なるほど、ハナもエリカも日本と発音が変わらない名前だったんだと すみません、ちょっと感心したので エリカって可愛いと思うのですがどうでしょう

トピ内ID:3147265152

...本文を表示

スペイン語圏で通用するかわかりませんが,

041
ハイジ
クララちゃん,どうですか? リリアちゃんも可愛いと思います。

トピ内ID:2167299937

...本文を表示

自分の好きな名前を

041
くるりくら
スペイン在住、夫はスペイン人の我が家の場合です。 日本名をつけることを夫も了解していましたので、私が好きな、呼びたい名前をリストアップ。 もちろん夫の苗字にも、私の苗字にもしっくり来る名前を書き出し、あとは夫に選んでもらいました。 名前が決まれば、次は漢字選び。 これも私がいいと思う字を書き出し、夫が選びました。 二人でつけた名前なので、子供がかわいいのは勿論ですが、名前まで愛しいです。 こちらでも発音しやすい名前を第一に考えましたが、バリバリの日本名です。 もしスペイン名をつけようとお思いなら、日本でも発音しやすい名前を考えてあげてくださいね。 どちらにせよこんなところで聞くよりも、自分たちで良いと思う名前を選んでください。

トピ内ID:8123795965

...本文を表示

具体的な名前の提案ではありませんが…

🙂
大和魂
隣国に住んでいます。 我が家ではまず私が、日本で違和感なく通用しそうな名前 (もちろん親の願いをこめた意味を持つ名で)の候補を挙げて、 夫の家族が発音しにくくないか、現地人が覚えやすいかどうか、 現地語にとって変な響きや意味を持ってないか、 夫と2人で確認し合って決めました。 まあ、それの逆でもいいと思います。 (ご主人がスペイン語の名前を考えて、 日本語としても通用しそうかどうかトピ主さんが検討) 他の方のアイデアを聞くのもありですが、 ご両親がつけたい名前にするのが一番ですよ。

トピ内ID:4070941638

...本文を表示

Maria

041
lala
スペイン語圏に住んでいます。 マリアがどちらにも使える名前で、可愛いなとは思います。 ただ、すごく多くありませんか?マリア。 数少ない知人の中にも数名のマリアさんがいて、どのマリア?ってことがあります。 Julia (シュリア、フーリア)はどうですか? 朱璃亜、風理亜なんて、当て字もできないことはないですけど・・ 今時風な名前に抵抗が無ければ、ですが。

トピ内ID:0472743079

...本文を表示

マリア以外で…

041
白犬
Alisa アリサ(亜里沙) Anna アンナ (杏奈) Chica チカ (知佳) Elena エレナ (恵礼奈) Ema エマ(恵麻) Karina カリナ (香里菜) Lana ラナ (羅奈) Lisa リサ (理沙) Luna ルナ (瑠奈) Marina マリナ (真理奈) Reina レイナ (玲奈) 漢字は適当ですが、いかがでしょうか。

トピ内ID:0820254199

...本文を表示

意味が微妙ですが

041
みさと
友人に、「ちきたちゃん(漢字有り)」がいました。 これはスペイン語のチキータ=山猫から、ということでしたが、辞書は調べていないのでもし音が気に入られたら、調べてみて下さい。 両親共に日本人で漢字も「たくさんの喜びがあるように」という親の願いが感じられる素敵なものでした。 日本語でも普通にあって、ハーフの子(周りには結構いるので)に付けられている名前は、「かりん(漢字なら花梨かな)」、「にいな(新菜・仁菜など)」、「ありさ(有紗・亜理紗など)」、「ありす(有栖とか)」、「さら(沙羅・紗良など)」、「まりあ(真理亜が多い?)」かな~。 あとは「えま(恵麻・絵真など)」や「りか(理香・里佳・梨花など)」、「みさ(美沙・美紗など)(これはみしゃになるかな~)」、「あけみ(明美)」、「りさ(理紗・理咲など)」、一番の有名どころで「なおみ(尚美・直美など)」、「あんな(杏菜・杏奈など)」、「まりえ(真理絵)音はマリー?」。 「ゆうり(悠里など)」と思ったけど、これは「じゅり」になりそうですので、いっそ「じゅり(樹里・珠里)」は? 「あんじゅ(杏樹)」はangelの仏語からですがスペイン語では如何?

トピ内ID:6695379571

...本文を表示

英語圏ですが。

🐶
clio
16歳になる娘の名前はNiki(仁樹)で友達からはNIKSと呼ばれておりまして16年経った現在でもかわいい名前であると思っております。

トピ内ID:9199522409

...本文を表示

重なりますが

041
思い付くのは、えな、えま、えりか、まりあ、まな、さら、かな、えみ、りさ、… 昔スペインに住んでいましたが、y、j、zあたりが入るとちゃんと読んでもらえないですよね。 知り合いに「さなこ」さんがいまして素敵な名前だと思いました。スペイン語+伝統的で美しい日本語名のミックスという感じで。ネイティブの方にとって「さな」という言葉が名前に入るのはどんな印象なのかわかりませんが。

トピ内ID:5325495511

...本文を表示

スペイン語だと?

🙂
ANNA
ちょっと発音がわかりませんが。父がハーフのうちの姉妹は 私 アンナ(アナ) 妹 エレナ です。 漢字をあてるなら杏奈 恵玲奈 でしょうか? 日本でも海外でも特に不便ありませんよ。

トピ内ID:0327723709

...本文を表示

スペイン系のだんなさんの案はどこに?

041
Nanaマリア
関係者で考えてあげればいいのになと思います。 が、いくつか書かせていただきます。(思いつきレベルで) Chita、Kiki、Reia、Rio、Rita、Tea 日本人でも容易に読めるローマ字スペルで、名前として認識できそうな気がします。 漢字も当てられそうな気がします。

トピ内ID:9602805838

...本文を表示

最近は短い名前が人気のようです。

ミライ
Elisa/エリーサ(絵里紗とか、当て字はいくらでも…) Ema/エマ(恵真とか、上に同じく) Eva/エバ(絵葉、恵羽) Elena/エレナ(こちらも漢字はご自由に) Luisa/ルイサ(瑠衣紗、留依沙) Maria/マリア(真理亜、麻里亜、真利亜) Sila/シーラ(志良。「シラ」になっちゃいますけど) ざっと思いつくのがこんな感じです。 名前のスペイン語読み、正しいでしょうか。違ってたらごめんなさい。 スペイン語名は英語名よりも漢字当てできる名前が多い気がします。 赤ちゃんの誕生、楽しみですね。 無事にご出産されますように。

トピ内ID:8502481747

...本文を表示

これは? 

041
UME
   Reina (玲奈) 友達の名前です。  Maia (まいあ) 私の名前です。漢字はないのですが、日本人には まいあ と発音してもらえますが こっちの人だと マヤ って聞こえます。   私も友達も海外在住です。

トピ内ID:1840940058

...本文を表示

平凡かな?

💡
体脂肪
「なおみ」はどうでしょう? 聖書の登場人物に「NAOMI」と言う名前があったかと。 日本は勿論スペイン語圏の方も英語圏の方も親しみやすいと思いますよ。

トピ内ID:8833686574

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧