本文へ
  • ホーム
  • ひと
  • 海外土産がスーパーに売っていた(日本語表記)

海外土産がスーパーに売っていた(日本語表記)

レス24
(トピ主 1
041
なつみ
ひと
近所の方から海外旅行へ行ってきたお土産を頂きました ベルギーのチョコレートだったのですが、確かにベルギー産ですが商品表記の欄は日本語でした。 最初はなんとも思わなかったのですが、輸入食品などが安く売っているスーパーに同じものがあり、やはり日本語表記でした。 ベルギーで買った場合だと、全ての文字が外国語ですよね? 夫はそう言ってるのですが、何が何だか分からなくなってきました・・・。 冬休みに行ってきた時にものだと言ってうちと別の家庭にも配ってくれました。

トピ内ID:9392518819

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数24

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

ドバイでも

🙂
ANNA
ドバイで買ったものにも、何故か裏が日本語表記のものがありました。何故でしょ? シンガポールでも、裏に日本語の説明のシールを見たような?時々見かける気がします、海外で日本語の商品。「日本語だよ~」と笑った記憶があるので。 その方がどちらであったかはわかりませんが、無くはないと思いますよ。

トピ内ID:6449142619

...本文を表示

ふ~ん

041
キャリー
そう云う事って在りますよ。 でもいろいろな国の言葉も一緒に書いてありませんでしたか? せっかく買ってきたのに何を言われるのか?と思うとお土産も躊躇いますね。 喜んでくれると思って荷物になるのに買ってきたものがメイドインジャパンだったりして・・・・

トピ内ID:6133180226

...本文を表示

日本の免税品店?

041
J2K
その人がベルギーに行って、現地のお店で買って来た…というなら ちょっと微妙な感じですが、空港の免税品店なら日本語表記は ありえるかもしれません。ただベルギーでも日本人観光客が多い店の 場合は、日本語表記の商品を売る場合もあるかもしれません。 (向こうのポップで日本語が書かれている店もあるので) まぁ、お土産って事ですからそこまで細かく見なくても良いのでは?と 思います、正直なところ。 例えば、それがスーパーで買った品物だったとしたら 何か不都合があるのでしょうか?その辺も興味がありますね…

トピ内ID:0219058511

...本文を表示

いいじゃないですか、くださったんだから。

🐧
渡り鳥
日本のスーパーで買った。十分あり得ますねえ。 だって、空港で出国手続きしたと思ったら、そこの免税店で、お土産は出発前に買っておけば、帰国の時にお受取りになれますなんて宣伝していましたから。 お土産も数が増えるとすごい荷物ですからねえ。 ベルギー製だということだし、ありがたく受け取っておけば? 食べ物以外のお土産品だと、その国で作られていないことも多いですよ。

トピ内ID:3816048601

...本文を表示

お土産サービス

041
るな
海外旅行では、旅行会社や航空会社のサービスで、帰国日や指定日に自宅へお土産を配送するというものがあります。 カタログギフトのような仕組みです。 これを利用すると、ショッピング時間を減らして観光時間を増やし、重いものを持ち歩く必要がなくなり、航空会社からの荷物重量の超過請求を受けることがないのです。 ただ、このシステムですと、日本での商品取引の基準に従って、商品には日本語のラベル(シール)が貼られます。 お配りになった方は、そういうシステムを利用なさったのではないでしょうか。

トピ内ID:8803266949

...本文を表示

レスします

041
rie
最近日本でもよく売られている外国のお菓子などは 最初から日本語表記が印刷してあるものが多いですよ。 ヨーロッパだと、英語、フランス語、ドイツ語、日本語、中国語、とか 数か国の言語で書いてあります。 あまり気にせずありがたく頂いたらいいと思いますよ♪

トピ内ID:1085170900

...本文を表示

日本に輸入をしてい大手メーカーならば

🎶
YOKOI
日本語表記があるものもあります。 ドイツに永住しています。 お菓子でなくても化粧品なども説明書にドイツ語やフランス語などのヨーロッパの言葉に並び日本語や中国語、韓国語が書いてあるものもありますし、こちらの洋服ブランドでの洗濯表示に日本語表記があったりもします。 逆にアジア食材店が独自に日本から輸入した納豆などにはシールでドイツ語で内容に関する表記や期限がついていますので同じように小規模な輸入ですと日本語表記がプリントされていないものもあると思いますが。 ご近所さんが日本で買ったのをお土産にまわしたとご主人は考えているのでしょうか?もしそうでしたらきちんと誤解を解いて差し上げないとご近所の方にも失礼ですし、ご主人もモヤモヤなさっておいやでしょう。 いずれにせよちょっと旅行へ行ったり出張をしたりでこういうものという思い込みは危険ですよ。 私は20年ドイツに暮らしていますがいまだに知らずに過ごしていて目からうろこがあります。また日本でも地域によって違うってのもありますでしょう?

トピ内ID:7359065759

...本文を表示

海外のものでも

🐤
うさみ
ものによって日本語表記、ありますよ? お土産用のスイスのチョコレート等は英・独・仏・伊・・・他、多言語で書いてあるもの多いです。 日本人が行かないような現地のスーパーでも日本語表記のあるものが普通に売ってたりしたと思います。 某有名仏メーカーのサブレ等がそうだったかな?(日本語が書いてあるけど日本仕様な訳ではない) ただ、ベルギーで購入だったら確実に仏語は併記されてるとは思います。 トピ主さんの頂き物は「日本語のみ」ですか? ひょっとすると日本で頼む「宅配」のお土産かも知れませんね。 (自分は頼んだことがないんですが) ・・・ところで、トピ主さんは「お土産は近所のスーパーで購入したものでは?」と疑っているのですか? 私はどこで買おうと特に気にしませんが・・・。 「日本語表記があっても日本で買ったものではない場合もある」ということは知っておいた方がいいと思います。

トピ内ID:3168200028

...本文を表示

プリングルスと同じじゃね

041
そりゃそうだ
昨今は多言語表示は当然です。 ブランドバックの説明書や電気製品のマニュアルも同様でしょ。 ちなみにベルギーのおそらく一番有名なチョコ屋の親会社はトルコ企業です。

トピ内ID:0785886353

...本文を表示

普通はない

041
ラスカル
ベルギーのチョコでも、日本語、中国語、アラビア語など、5-6ヶ国語で表示しているのが多いですね。 でもそれは、最初から包装に印刷されていますが。 日本語のシールが張ってあって、そこに輸入業者名があったら、確実に日本で買った物ですね。

トピ内ID:6658397585

...本文を表示

はじめから日本語印字もある

🐧
さんかくさんかく
輸入食品を扱う職にいますが。 最初から日本語で原材料などを印字している海外メーカーもありますよ その頻度は、ものすごく珍しい!ではありません、たまに見かけます 余談ですが、最高で22ヶ国語での原材料表記の商品(食品)を見たことがあります

トピ内ID:4419302220

...本文を表示

単純に

041
鬼にカネボウ
ベルギー旅行には行ったがお土産リストの中にトピ主宅の名前がなかった。 後々土産がないことを周囲に言いふらされるのは嫌だから、輸入品で雰囲気だけでも取り繕っておこう、 という判断でしょう。

トピ内ID:2939421053

...本文を表示

フランスですが・・

🎶
クッキー
スーパーで売ってるお菓子の箱に、日本語で説明が印刷されている商品を 時々見かけます。確かに日本でも売られている商品です。 メーカー側が輸出の際に違うパッケージの物を作ると 費用がかかるから2カ国語の表記があるのでしょう。 私はおみやげを買う時になるべく日本語表記でないものを選びますが それでも、時々見逃してしまうことがあります。 ご友人は特に気にせず買ってきたのでしょう。 ベルギーチョコレートは美味しいから 日本でもよく売れるんですよね! 気にしない・・気にしない・・

トピ内ID:8343720526

...本文を表示

輸入品

🐱
ねこ
前に海外旅行をしたとき 旅行会社の好意(?マージン貰ってるのかも??)で 旅行をゆっくり楽しむために(お土産探しの時間、省略の為) 荷物にならないために・・・と 旅行前にカタログからお土産を頼めるシステムがありました お菓子など食品は輸入する際の決まりで日本語のラベルが貼ってあります・・・ みたいなお知らせが書いてあったと記憶しています そういうシステムを利用されたのかもしれませんね?

トピ内ID:2397801497

...本文を表示

よくある

041
ヤム
日本語シールよくありますよ。 空港や飛行機の中など、多くないですか? ローカルのお店で買わないと駄目ですか? どこの国だか忘れましたが、レジで聞かれたから日本人だと答えたら、目の前で日本語シールを貼られてしまったことがあります。 お土産だったので「あ!」と声が出ました。

トピ内ID:4438881019

...本文を表示

アリだと思います

041
ぷーる
ヨーロッパで売っているお菓子の中には日本語表記のものがありますよ 私の勝手な推測ですと、輸出先に日本があれば、日本語表記をしている、ってだけでは もちろん日本に輸出しているお菓子全てが箱に日本語表記されているとは思いませんが 因みにヨーロッパで売っている日本から輸入された日本食には、「必ず」住んでいる国の言葉で原材料が貼られています(大抵日本語で原材料が書かれているところにシールで貼られている) これと同じではないでしょうか? そのベルギーのチョコ、日本語の他に、輸出先全ての言語で表記があったのではないですか? オランダ語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、などと一緒に日本語 日本語だけだったのではないでしょう? 頂いたお土産を「本当は日本で買ったんじゃないの?」なんて疑わないでありがたく頂けば良いのにな、と思いました

トピ内ID:6495500619

...本文を表示

免税店かな?

🙂
ナン
免税店だと色々な国の説明書とかありますよ。 ベルギーでも免税店は別ですよね。観光客相手ですから。 買うなら街中のお店なら間違いないです。が、イタリア土産のバッチとかも今はスーパーとかで売っていたりしますよね? 確かに日本語で表記してあったら、本当に行ったのか疑いたくなるかもしれませんが、結構ありますよ。 笑えたのは日本語なんですが、目茶苦茶な日本語表記だった時。何が言いたいのかさっぱりわからない説明書でした。こんな事もあります。

トピ内ID:0208568988

...本文を表示

フランスにも

041
lulu
あります 日本語表記のお菓子 普通のスーパーで売ってました そんな...せっかくもらったんだから いいじゃない... 安売りスーパーで買ったと思いたいのかしら? 今の時代世界中に物が流通してるのだから ベルギ-にあって 日本にもあるものなんて いくらでも あると思いますけど 聞いてみたら?

トピ内ID:6371349604

...本文を表示

日本語表記ありました

041
おばさん
ここ数年ヨーロッパへのツアーに何回か参加しています。 先日スペインに行きました。あちらで購入したオリーブの石鹸は日本語で「オリーブオイルのせっけん」と書いてありました。 そして もうひとつ経験したのは 出発前におみやげを業者に予約するお手軽方式です。 開けてびっくり ワインは日本語表記でした。 輸入するのにルールがあるのか知識がなくてわかりませんが・・・・ イギリスに行った時 帰りに空港で日本でも有名なブランドの紅茶を購入したのですが お手軽方式で手に入れた紅茶のほうが安くて美味しかった経験もしました。 そのチョコレートはどうなのでしょう。参考にならなくてごめんなさい。

トピ内ID:8401501168

...本文を表示

何がなんだかわからない?

041
ちょこれーと
そんな大袈裟なものじゃないでしょ。 1 ベルギーにも日本語表記のものが売ってた 2 ベルギーに行ったけどお土産買い忘れて日本で買った 3 ベルギーに行ってないけど見栄張って行ったことにしたくて日本で買った まぁ3だったらちょっと病的な感じがしなくもないですが。 1だって十分あり得ることだと思いますよ。 折角お土産ってくれたんだから、「日本で買った安物じゃ?」なんて勘ぐりしないで、ありがたくいただけばいいじゃない。 こんなことで「何がなんだかわからない~」なんて悩んでるトピ主さんの方が、何がなんだかわからないわ。

トピ内ID:6319761303

...本文を表示

輸出するほど有名なものかも

🎂
よくあるよ
プリングルスとか、世界展開している商品は商品説明が数ヶ国語で印刷されてますよ 日本から輸出するものにも諸外国の言語が書かれてますし 観光地で案内板に何ヶ国語かが書かれている感じで アレルギーとか健康のための共通認識を違う言語の購買者に向けて書かれてるものじゃないかな? 私はヨーロッパに行ったときにはスーパーや土産物売り場で日本で売って無いものを探すほうが難しかったです (土産物で売られているものの殆どが日本で買えるものばかり) ハワイのお土産を頂いて、作っている会社が家の近所って知った時も衝撃でした(笑) 日本語で書いて有ればどんなものが入っているか安心じゃないですか 味にうるさい日本に輸出されるほど美味しいものを頂いたと思えば腹も立ちません それに「美味しい」と思えば海外に行かなくても近くのスーパーへ買いに行けばいいんですからね

トピ内ID:2701989209

...本文を表示

ベルギー土産はチョコ、というイメージが日本人にあって

041
名古屋乳牛飲んでるの
実際に日本人がよく買って行くのであれば、日本語表示があってもおかしくないと思います。 近所に配っているなら大量ですので荷物になり、特にヨーロッパ便は手荷物の重量も厳しいようですから、海外おみやげ便を利用しているかもしれません。 その場合も日本語表示があります。

トピ内ID:2967696741

...本文を表示

お取り寄せでは?

041
ツナマヨ
本当に海外に行ったの?って疑ってるってことですか? 旅行会社の海外旅行お土産カタログなんかでお取り寄せすると日本語の輸入シールが付いてきますよ。 法律で義務付けられているそうです。 バラマキ用のお土産なんかはカタログ重宝してます。 現地で買った方がずっと安いですけど、スーツケースも重量制限ありますから…。 それともシールじゃなくて、箱に日本語が書かれていたのでしょうか? まぁ、なんにしてもそんなアラ探ししないで素直に受け取ればいいのでは…?

トピ内ID:2384242752

...本文を表示

参考になりました

041
なつみ トピ主
回答くださった方、ありがとうございました。 色々参考になりました。  お土産代として2000円渡して頼んでおき、その品物がスーパーで300円程だったので・・・。 では閉じます、ありがとうございました。

トピ内ID:9392518819

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧