本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 気になる濁点、だからケージだってば!(駄)

気になる濁点、だからケージだってば!(駄)

レス54
(トピ主 1
🐷
ふぃっ子
話題
カタカナ語なんだから、つまらない事を気にするなと言われればそれまで ですが、濁点が気になります! 近所の洋品店のチラシ(そこそこ大手のチェーン店) 夏のビックセール、婦人用カジュアルバック ビックリ?後ろ手? 近所のペットOKのカフェの看板 ドックカフェ え?お医者さんがたむろってる? 近所の昔ながらの喫茶店のモーニングメニュー トーストとハムエック ・・・言いたいことはわかる。 不動産やの手書きのチラシ ベットタウン そこだけドイツ語? ここまでは促音の後の濁点は発音しにくいから、まぁしょうがないかなと 発見すると微笑ましく見ています。 しかーし、友人が犬を入れるカゴを「ゲージ」と言うのです! 私も友人も技術者です。なぜにゲージ? ゲージと言えば、他にもっと身近な物があるはずなのに、なんでゲージ。 友人がゲージと言ったあと、さりげなくああ、ケージね、みたいに言って みるのですが、一向に気づきません。 あんなに自信たっぷりに言われると訂正するのは申し訳なくて出来ません。 ここで、言わせてもらってスッキリしました。

トピ内ID:4129239351

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数54

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

そうそう、みんなゲージって言うよね(笑)

041
英語喋れません!
最近、バックとベットは「日本語」だと思う事にしました。 難しい英語ならともかく(しかもちゃんとbag dogって綴れるのに)、何故バック、ベットなんだーってイライラしてたんですが。 そこそこ高級な化粧品メーカーからのDMにオリジナルバックと書かれていた日には脱力です(笑)。 でも、もう大丈夫。 バック、ベット、ゲージは日本語ですから。

トピ内ID:3538791998

...本文を表示

うちの母親は

041
momo
ペットボトルをペットポトルと言う。 ちょっとだけイラっとする自分が小さいと思いつつ、トピ主さんの気持ちわかります。

トピ内ID:3650386381

...本文を表示

Tバック

041
フウトウ
わかるー。 紅茶のティーバッグもそうだよね。 ティーバックだと、後ろがTになったパンツですよー!

トピ内ID:5884447348

...本文を表示

まさに!

🐶
アボカドアボガド
今日まさに同じような内容のトピを立てようかと思っていた者です。 アボカドなど、何をどう言い間違えているか分かりやすいものはまだいいんです。 「ケージ」と「ゲージ」は本当に勘弁してほしい・・・というのも、数日前、その言い間違いのせいで本当に話がこんがらかったのです。gaugeが出てきてもおかしくない話だったのでそのつもりで話していたら相手はcageのつもりで使っていました。 とほほ。

トピ内ID:2488665802

...本文を表示

こまかーーーい

041
デズニーランド
>ゲージ は良く聞きますね。 でも、通じるからいんじゃねぇ?

トピ内ID:3540405841

...本文を表示

気になりますよね、間違い

041
うふふ
親しいお友達なら、一度はっきり、 「ごめん…。ケージじゃないの?」と、 言ってみては如何でしょうか? 間違い、気になりますね。 なんか、アンテナに引っかかってくる感じで…。 もっとも、私は自分が濁音については好い加減なので、 その点はあまり気にならないのです(勝手ですね)。 話はずれますが。 ドイツの人は、清音でも濁音で発音する人が多いと聞きましたが (清音と濁音の区別があいまい)、 本当なのでしょうかね。 凄くはやったパズル「数独(すうどく)」を、 ドイツ人の友人が「ズドク」と言うので、 何かわからなかったなんて話を聞きましたが…。

トピ内ID:0736675736

...本文を表示

ディスクトップ

041
昼寝道 五段
パソコン関係の用語ですが・・・。 私の知人で「デスクトップ」を「ディスクトップ」と言う人が居ます。 この人、ウデの良いプログラマーなんですけどねー・・・。 なぜに「ディスク」・・・。

トピ内ID:3731522375

...本文を表示

気になるねぇ

041
濁流
たかが濁点かも知れないけれども、やはり正しくないのは耳障りだわね。 かつて静岡(西部)の小学校に転校した際に、クラスの殆どが「ページ(page)」を「ペーシ」と言っていました。 先生もです。近所のおじさん・おばさんもです。 あれから数十年。でもやはり気持ちの悪い言い方です。

トピ内ID:9166737364

...本文を表示

ディスクトップ

ちび子
ちょっと濁点とは違うんですが、パソコン教室のベテラン先生が、「デスクトップ」を「ディスクトップ」と生徒さんに説明していた(しかもわざわざ黒板に書いちゃってた)時は唖然としました…。

トピ内ID:4178909480

...本文を表示

確かに~ケージですよね

041
そうですよね
私も気になってました! 特にケージ!! バックだのベットだのは、まぁ時々見かけますが「ご年配の方なのかな…」と思うくらいでそれほど気にならないのですが、犬や猫を入れるのを「ゲージ」っていうのがまかり通ってるのが気になってました。 ゲージって、編み物の…あの目の数をはかる、あれじゃなかったっけ? 若い人なんかも当たり前のようによく書いている「ゲージ」、なんなんでしょうね?

トピ内ID:8456389146

...本文を表示

わかる、わかる

🎶
けろりん
そういうの、本当によくありますよね。 そもそも話してる人が、英語をよく知らないから、仕方がないんだと思いますよ。 私も英語を習うまでは、「バック(かばん)」「ベット(寝台)」でしたね~。 外来語も日本語化してしまって、別にいいんじゃ? 実は私もひそかに、「ビックカメラ」は「ビッグカメラ」のつもりだったのを間違ってしまって、今さら訂正できずにBic Cameraにしてる、と思っているのですが。 間違ってたら、ごめんよ、ビックカメラさん

トピ内ID:2587882522

...本文を表示

ジェラシックパーク

041
にゃご
バイト先で2人の女性に言われました。 何度もジュラシックだと言ってるのにジェラシックだと言い張りました。 最終的に、 ジェラシックならジェラシーの公園、 あれは、ジュラ紀のジュラシックだ! と言ったら納得してました。 一瞬、止まった二人が面白かったです。

トピ内ID:6050590830

...本文を表示

濁点じゃなくてもいいですか?

😣
ちんちらり
身近に、デスクトップのことをディスクトップと言う人が何人かいて むずむずします。 良く聞く間違いですから、年配の人や若い子であまりパソコンがわからない ような人が言う分にはそこまでむずむずしませんが・・・・ 私の身近なその人たちは、 パソコン教室のインストラクター と システムエンジニア なんです!!!!!! どちらも、仕事は優秀です・・・・。

トピ内ID:1483538183

...本文を表示

トピ主です。

😍
ふぃっ子 トピ主
レスを下さったみなさん、どうでもいいトピにお付き合い下さりありがとう ございます。 そう、日本語だと思えばいいんですよね(笑) でも、ゲージみたいに、「ゲージ」という物が他にちゃんとある場合はやや こしやになってしまいますよね。 濁流さん、ペーシ!私も聞いたことあります。 入社したての頃、配属先のチームの人がみんなペーシと言っていました。 出身地は山形、東京、埼玉、静岡あたりだったと思うのですが、この会社の 言いまわしなのか?と不思議に感じたのを思い出しました。 私も早く馴染むためにペーシと言わねばと思ったものの、なんかもぞっと した気分になり言えなかったのでした。

トピ内ID:4129239351

...本文を表示

ヨコですが

041
トライ
うふふさん >ドイツ人の友人が「ズドク」と言うので、 それはドイツ人だからしかたないです。 ドイツ人は清音と濁音を区別できますが、ドイツ語では、語頭の「S」は濁音になる、というルールがあるので。 (「sp」で始まる場合等の、例外も有りますけどね) 清音・濁音の区別ができないのは、中国人・韓国人です。 これは、そもそも彼らの言葉に清音・濁音というものが存在しないので、区別のしようがないのです。(清音・濁音の聞き分けが非常に苦手) 日本人が有気音・無気音を区別できないのと似ています。日本語にはそんなもの無いですからね。 まあ、日本人も清音・濁音をそれほどきちんと使いこなしてるかといわれると、結構適当なんですけどね。 一階、二階は清音の「カイ」だけど、三階だけはなぜか濁音の「ガイ」になったりするけど、その理由はキチンと説明できません。

トピ内ID:9373174021

...本文を表示

些細な事ですが。

041
マイク
私は犬を飼っているので、ゲージと言う人が気になります。 知り合いのブリーダーでも間違って 言っている人いましたから。 あと、これは本人の見間違いだとは思いますが、 トピ主をトビ主としている人が気になります。 一時より減った気もしますが。 そういう私も間違って使っているものがあるかも。 気を付けよう。

トピ内ID:0333660968

...本文を表示

「ドイツ語」繋がりでいうと…

041
語学に熱中した過去
 "-burg","-berg",というような単語の"g"は濁りません("Burg<城>","Berg<山>"単独でも).従って「×ハンブル『グ』,○ハンブル『ク』」,「×ケーニヒスベル『グ』,○ケーニヒスベル『ク』」…なのです.但し,"g"の後に母音や"l","n","r"が来ると濁るので,サッカーのチームか何かにある「ハンブルガー(Hamburger)」等は,これで正解です.  因みに,うふふさんの仰っていた件については,ドイツ語では,母音の前の"s"は常に濁音になります.それに引き摺られて「数独」も間違った発音になったものと思われます.私も或るドイツ人が「新幹線」を「シンカン『ゼ』ン」と言っていたのを耳にしたことがあります.  余談ですが,上記のような事情で,「砂」の綴りはドイツ語でも"Sand(名刺の頭は常に大文字)"でありながら,発音は「ザント」になります.つまり英語と清濁が完全に逆なのです(ドイツ語では,"b"や"d"も,"g"と同様の基準で清音化する).

トピ内ID:8825282280

...本文を表示

ビックカメラ

041
姥櫻
ビックカメラについて調べてみました(笑) ビックカメラの創業者が、バリ島で現地の子どもたちと木登り競争を して勝ったところ、子どもたちから「ビック」と言われたそうです。 ビック(BIC)はスラングで「すごい。大きい。」という意味だそうです。 (元は英語のBIGみたいですが) これを社名に取り入れているので、「ビッグ」ではなく「ビック」 なんですね。 勉強になりました。

トピ内ID:1038370232

...本文を表示

スポイド

🐱
猫ネンドリア
母が、「スポイト Spuit」を「スポイド」と言います。 念の為、ウィ○ぺディアで確認しました。 「最近では「スポイド」という表記を見かけるが、語源に見る限り最後の「ト」は濁らない」 一時期、スポイトを家庭内で頻繁に使用している時期があり、その話を母が家族以外の人に、よく話していました。 なので、やんわりと、「ド」でなく「ト」である旨を説明しましたが 「スポイトなんて言葉、聞いたこと無い!」 と、「スポイド」一筋でした。 頑張って訂正するほどのことではないので、その後は、何も言わないようにしましたが、やはり、聞くとムズムズします。

トピ内ID:6545240936

...本文を表示

面白いですね!

041
まるむ
間違いと言えば間違いなんだけど、意味は通じるから害はないし、本気で目くじらを立てるほどでもないから面白いですね。 あ、でもアボカドアボガドさんみたいに実際迷惑を被る方もいるんですね。 私はそういう場面は幸いないなあ。 これを見て思いついたのが、ハンフリー=ボガード、レッド=バトラーでした。 割と良く見聞きします。 これこそ間違えてもなんの害もないですね。 後、これは方言的なものなのかなと思っているのですが、ジャンパーをジャンバーと言う人も結構いますね。 なんかかわいい。

トピ内ID:5145322002

...本文を表示

ドイツ語は清音濁音区別しますよ

041
そんなことはない
>ドイツの人は、清音でも濁音で発音する人が多いと聞きましたが >(清音と濁音の区別があいまい)、 逆です。ドイツ語ではきちんと区別してます。 彼らは清音濁音の聞き分けもできるし、発音もできます。 でなきゃ使い分けできないです。 >凄くはやったパズル「数独(すうどく)」を、 >ドイツ人の友人が「ズドク」と言うので、 ドイツ語では、単語の先頭に来た「s」音は、濁音になります。 だから、「sudoku」みたいな、sで始まる単語なら、とうぜん「ズ」になります。 (spで始まる場合は例外) 有名なドイツの会社で「シーメンス」というのが有りますが、これは英語読み。 ドイツ人にとっては「ジーメンス」です。 さて、「アボカド」を「アボ「ガ」ド」と発音する人は多いですよね。 恥ずかしながら、私も最初はそう思っていた時期が有りました。 それいらい、「アボカドは、漢字で書くと『阿母角』じゃ!!」と自分に言い聞かせて、「カド」と読めるようになりました。

トピ内ID:4792545859

...本文を表示

愛知ですが

041
かでん
> クラスの殆どが「ページ(page)」を「ペーシ」と言っていました むむ。なんだか聞き覚えがあります…(というか妙に耳馴染みが…) 誰がいつ使ってたか、記憶にないですが、子供の頃に大人たちが使ってたのかなぁ。 ちなみに「ビックカメラ」については、某・百科事典に由来が載ってました。

トピ内ID:9861742600

...本文を表示

日本語にもあります

041
人物多様性
「茨城県」と「茨木市」。 「いばらぎけん」「いばらぎし」と読むと、双方の出身者から怒られてしまいます。 (でも「宮城県」や「甘木市」は「みやぎけん」「あまぎし」なんだよなあ) あと、「年俸」が「年棒」になっているのをよく見かけます。 おそらく「年俸=ねんぼう」と読むのだと思っている人が変換間違いを してしまうのでしょう。正しくは「ねんぽう」です。

トピ内ID:4169979734

...本文を表示

アボガド

041
安保さん
どんだけ濁れば気がすむんじゃい!…と思ってしまう。 スーパーまでもが間違えてるもんだから、アボガドって言う人のほうが多いですよね。 私は友だちが間違えてたら容赦なく指摘しますよ。たいてい、「え~!知らなかった~!」くらいの軽いリアクションなので、トピ主さんも教えてあげてください。

トピ内ID:2609497292

...本文を表示

勉強になりました!

041
うふふ
すみません。 ドイツ語および、ドイツの方々について、 私は誤解していました。 トライさん、 語学に熱中した過去さん(格好良いですね)、 そんなことはないさん、 詳しく教えてくださって、ありがとうございます! トピ主さん、とんだ横レス失礼しました。 でも、お陰様で勉強になりました。

トピ内ID:0736675736

...本文を表示

言いだしっぺがいるはず

041
ひよこ豆
ゲージっていう人は、古い人か、古い人から教わったとみました。 30年前はケージって言う人はいませんでしたよ~。 だれかペット界のオピニオンリーダー的な人が、ゲージって言ったのが浸透したのではないでしょうか。 ちなみに私、茨城県出身ですが、昔は学校の先生含めてみんな「いばらGI」と言っていました。 いつの間にやら「いばらきけん」になっていて驚きです! ついでに「松坂牛」、昔は「まつざかぎゅう」って言っていたけど、いつの間にかみんな「まつざかうし」って言ってますよね。 ぎゅうは間違いだったのでしょうか? そして最近流行りのひよこ豆。 garbanzoと書いて、発音はガルバンソです。英語はZOは「ゾ」と発音するけど、これはスペイン語だからZOは「そ」と発音です。 google検索すると、正解が11,800件に対して間違い101,000件超のヒットとかなり多くの方々が誤解なさっています。 ぜひぜひガルバン「ソ」で、よろしくお願いいたします。

トピ内ID:2034396325

...本文を表示

ハット

🐱
横文字苦手…
「ハット」に濁音や半濁音がつくのが、どうもダメです。 パット = ゴルフのグリーン上でパターを用いて打つこと パッド = 衣服の形を整えるために使用する詰め物 バット = 野球やクリケットなどで球を打つ用具。こうもり。調理や写真の現像など、さまざまな用途に使われる深い四角形の皿 バッド = 主に悪いという意味の英単語 個人的には、特に「バット」がダメですね~。 調理器具のバットなんかは、「パット」だったか「バッド」だったか迷い、「バット」が出てくる確率はなぜか低いです。 今調べてて始めて知ったのですが、バットマンはコウモリのバットマンだったんですね。黒い服着てるんで、悪人だと思ってました。スパイダーマンあたりの敵とか。 こんな大発見したのに、今周りに猫しかいないし、この後の私の人生に何の影響もないと思うので、寂しく小町に書き込んでみます。 こんな私ですが、カナダ在住7年目。夫はカナダ人。職場に日本人はいなく、職場では100%英語喋ってます。 同じように横文字に弱い私の妹は、「ジェラート」を「ジェラード」と呼びます。自分のことは棚にあげて、いらっとします。

トピ内ID:1453963981

...本文を表示

避難所

041
えり
テレビだとひなんじょ、って言っていますが、 私が住んでいる辺りだとひなんしょって言います。 ちなみに西の方です。

トピ内ID:6902722395

...本文を表示

ジェラード、ドトゥール

041
フウトウ
二度目の投稿、しつれいしますーす 友人がアイスのジェラートを「ジェラード」といいます。 そのコは元CAなので、彼女の方が正しいのかなーーと長年放置してますが、 どうなんでしょう? 「ト」はにごりますか?

トピ内ID:5884447348

...本文を表示

日本語表記ならジェラート

041
ちょいデブおやじ
ジェラートは「Gelato」なので濁らない「ト」が正解です。 濁音にする理由は全く見当たらないですね。

トピ内ID:2531024705

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧