本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • お名前に”らりるれろ”がある方のパスポート表記

お名前に”らりるれろ”がある方のパスポート表記

レス22
(トピ主 6
041
らりるれろママ
話題
R(らりるれろ)だけでなく、DUかZU、OかOHなどあると思いますが。 子供の名前にらりるれろの文字があります。 パスポート申請時に(当時生後4ヶ月)、 あまり迷わずにRで登録したのですが、 Lにすればよかったかなと思っています。 理由は、私は英語圏の友人が何人かいるのですが、 メールのやり取りをすると、いつも彼らは子供の名前にLを使います。 (例:私が「Rara」「Riri」(仮)と書いても「Lala」「Lili」と彼らは書きます) 名前の発音も、RよりLの方が自然なのはわかりますし、 実際Lの発音で呼ばれます。 どちらでも良いのでしょうが、 次回パスポート申請時にRからLに変更しようと思います。 変更に当たっては、できないわけではないが いろんな書類を提出せねばならず面倒だと以前耳にしました。 また、日本ではRaRiRuReRoが一般的だと思うので、 L表記の方がいらっしゃるかどうか、 ここで聞いてみようと思った次第です。 お名前に「らりるれろ」の文字があり、 パスポートや普段お使いなられる時に Lで表記されていらっしゃる方はいらっしゃいますか? また、以前はR表記だったけどLに変更された方、 どのような手続きをとられましたか? お話を伺いたいと思います。 以上、よろしくお願いいたします。

トピ内ID:5929775011

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数22

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

できません

041
ら行息子
パスポート申請の「ヘボン式ローマ字綴方表」を検索して見てください。 > 外国人との婚姻、両親のいずれかが外国人、又は外国との二重国籍等により、戸籍上の氏名が外国式にカタカナで記載されている場合、又は戸籍上の氏名が漢字で記載されていてもヨミカタが外国式の場合には、旅券の氏名をヘボン式ローマ字ではなく、外国式の綴りで表記することができます。 上記の条件にあてはまらない限り、できません。 ら行はRA・RI・RU・RE・RO です。

トピ内ID:8569018017

...本文を表示

Lは認められなかったはずです。

041
辛口とうがらし
パスポートのローマ字表記はあくまでもヘボン式表記に従うということで、Lは認められなかったはずですよ。一度お調べになってみてください。

トピ内ID:3203433436

...本文を表示

英語ができるなら

041
在米ですが
>理由は、私は英語圏の友人が何人かいるのですが、 >メールのやり取りをすると、いつも彼らは子供の名前にLを使います。 >(例:私が「Rara」「Riri」(仮)と書いても「Lala」「Lili」と彼らは書きます) これってトピ主さんのお子さんの名前を勝手にLに換えるということですよね?英語圏のお友達とやり取りできる程度の英語力があるなら、何でそんな失礼非礼をそのまま放置しているのか、のみならずそれに迎合する為の方法を模索しているトピ主さんが理解できません。 アメリカでは(イギリス・オーストラリアも同様でしょうが)子供の名前も多種多様ですし親の国籍やルーツを反映した名前も増えてきています。またカトリンやキャサリン等と言う古典的な名前であってもCもKもありますし、最後にEが付いたり付かなかったりという事もあります。なので名前を第三者が書く場合はスペリングを聞いてきます。名前の表記には多様性があるということは認知されていますし、正しく表記するのが当然と言う事も大前提として認知されていると言う事です。 特定のお友達の対応を見てそれが正しいかのように思うなら、噴飯物です。

トピ内ID:6684470662

...本文を表示

できますよ!

💋
あめちゃん
ヘボン式ではない表記にしました。子供の名前の表記を2011年に変更しました。外務省のサイトにも「可能」と書いてありますよ。 たとえばですが、ジョウジを以前の「jouji」から「george」に。 子供は帰国子女で、生まれた時に「george」を希望したのですが、却下されました。でも通称は「george」で学校の成績表なども「george」。でも表記が違うって不便なんですよね。 2011年夏に有効期限間近のパスポートの更新に都内パスポートセンターに行きました。係りの人と世間話をしている中で、非ヘボン式での申請もOKと知り、念願の「george」に変えられることが分かりました。 平成21年6月に改正されたようです。 1.申請書裏面の「旅券面の氏名表記」に記入 2.非ヘボン式ローマ字氏名表記等の申出書を提出   (用紙はパスポートセンターにありました) 3.「今後、旅券面上のローマ字氏名表記を変更しないこと」を誓約   (口頭で確認された) 以上の手続きでOKです。一応、海外での成績表などを証拠としてもって行きましたが不要でした。

トピ内ID:1120582527

...本文を表示

「ローマ字」の表記だから

041
ポケタ
小学校で習ったローマ字表記が「ra, ri,ru,re,ro」だったから。 何も迷わず。

トピ内ID:4144769866

...本文を表示

娘がら行です

🐱
りっきー
パスポート表記はLを使いました。両親日本人で日本国籍のみです。 >ヘボン式によらないローマ字氏名表記(長音H・O・Uの挿入やRに代えてLの使用等)を希望する場合には、あらかじめ電話案内センター又は各旅券窓口にご相談ください。 と東京都のパスポートHPにはありますので、ここで相談するより、お住まいの自治体のパスポート窓口に行って聞いたほうが確実だと思います。

トピ内ID:6409472990

...本文を表示

Lにしています

041
くも
以前は、ヘボン式以外認められていなかったので、パスポートでは仕方なくRを使っていたのですが、仕事の都合上フランスとのやりとりもあり、Rだとどう考えても読んだときに違う音のような気がするので、名刺やクレジットカードはLにしていました。 最近の法改正で、非ヘボン式のつづりも使えるようになったということなので、パスポートセンターへ行ったところ、慣用的にLでつづっているという証拠になるものがあればいいということだったので、Lになった名刺とクレジットカードを示して、非ヘボン式ローマ字表記の申請書と、今後法的な改名以外の理由で再び綴りを変更しないという誓約書を提出したら、変更できました。 訂正ではなく、切替申請になるので、通常の新規発行と同じ手数料がかかります。 手続き自体は、上のような書類が2つ増えるだけで、そんなに面倒ではありませんでしたよ。 ただ、パスポートの発行自体は、地方自治体の法定受託事務なので、厳密な手続き方法や受理条件などは、自治体によって違っている可能性はあります。私は東京で行いました。 以上、ご参考までに。

トピ内ID:4320364076

...本文を表示

できませんでした

041
るう
娘がスペイン語圏で生まれ Lではじまる名前をつけましたが日本のパスポートでは認められずR表示です。 サインはLでしていますがそれはかまわないそうです。 ただパスポート表示はRでしかできないといわれました。 スペイン語でRは巻き舌で発音されるので明らかにLなんですけどね。 日本語の発音はLもRも同じですしRしか認められない。 ちょっと納得できなかった10年前を思い出しました。

トピ内ID:7055841016

...本文を表示

トピ主です

041
らりるれろママ トピ主
ら行息子様、レスありがとうございます。 できないとのことですが、そのソースは何になるのでしょうか。 さしつかえなければ、お教えいただけないでしょうか。 私ができると確認したのは、そのパスポート申請時です。 用紙に記入後順番を待ち、各ブースに座り、 チェックを受けている間に思い立ち 「Rにしたが、今Lに変更できるか」訊いたところ、 申請書を再度書き直してもらえればできます と担当者がおっしゃいました。 しかし長く順番を待ち、子供にこれ以上負担をかけたくないと思い、 そのときは諦めました。その後の変更の可否もその時に確認したのです。 (色々書類をそろえて提出すれば可能とおっしゃいました) その時は何も思わず、パスポートの署名(サイン)だって、 日本人でも英語表記が可能だし、フルネームじゃなくても 普段自分が使っているサインでもかまわないようだし (実際、仕事柄どちらも見たことがあります)、 そうよね、変更もできないはずがないよね、と思ってしまいました。 数年前のことなので変わったのでしょうか。 最終的には本人次第ですが、であれば残念です。

トピ内ID:5929775011

...本文を表示

トピ主です

041
らりるれろママ トピ主
たいへん申し訳ありません、 > パスポート申請の「ヘボン式ローマ字綴方表」を検索して見てください。 ソースを記載してくださってました。 ら行息子様、申し訳ありません。 見落としてしまいました。 以降、気をつけます。

トピ内ID:5929775011

...本文を表示

Lisaのママ

mama
いつも Lisaと書いてますが パスポートは Risaです どこかに書いてあったような気がします Rしかだめだったはずです

トピ内ID:0394745483

...本文を表示

変更しました

🙂
り~ママ
私たち両親は日本人ですが、約10年前に夫の仕事で駐在した海外で出産しました。 その国でも日本でも通用する名前を子供に付けて、病院で発行される出生証明書には「L」で記載してもらいました。その証明書を持参して大使館でパスポートを申請しましたが、Rの名前(Lの名前)という併記の形でした。 その後、更新しましたが、同じように併記でした。 今年の更新時に、係の方に尋ねたところ、 「Lだけにすることは出来ます。ただし、二度とRに戻すことは出来ませんが、大丈夫ですか?」と言われました。子供も自分の名前は「L」と認識しているので、「L」にしました。又、係の方から、団体旅行等で飛行機に乗る場合は航空券の名前の綴りに注意して下さいとアドバイスを受けました。 >読み方が外国式の場合には外国式の綴りも表記できる というのに該当したのだと思います。らりるれろママさんのお子さんも該当するかもしれません。次回の更新の時にお尋ねになるとよろしいかと思います。

トピ内ID:9978802176

...本文を表示

知り合いの例ですが・・・

あやめ
お名前が「リマ」さん(漢字は忘れましたが)で、その由来が「南米ペルーのリマ(LIMA)で生まれたから」という方がいらっしゃいました。英字名は「LIMA」とのことでした。 ただ、この例は、「ら行息子」さんがレスされている「二重国籍」の例かも知れませんね。 また、パスポートの名前を変更するのはかなり面倒ですよ。私自身、パスポートの名前が間違っているのに(受け取り時に)気づかず、後日変更の手続きをしましたが、こちらの落ち度でもないのに10枚近く書類を書いた印象があります(つまり面倒です)。

トピ内ID:5483161447

...本文を表示

トピ主さんに質問しますが

041
keiko
トピ主さんのお子さんが、「啓子(ケイコ)」なのに、 あなたの友達が皆、「恵子ちゃんは元気?」と書いてきたら、 「啓子より恵子のほうが一般的だから変えたほうがいいかな?」って思いますか? あなたの言っていることはそういうことですよ。 他人の間違いに合わせてどうするんですか? また、あなたの発音のせいで、「R」ではなく「L」に聞こえるのかもしれません。

トピ内ID:4821585203

...本文を表示

できるようになりましたよね?

にょろにょろ
らりるれろ名・国際的に通じる名前を付ける親が増えたからか... 2008年2月から 「明確な理由・主義・理念・信条等があってその旨を申請し、 申請書裏面にある誓約欄に、その後生涯氏名の表記を 変更しないことを誓う署名」をすれば、 非ヘボン式ローマ字でも受理されるようになりましたよ。 「非ヘボン式ローマ字氏名表記等申出書」などが パスポートセンターなどで用意されています。 書類1枚でリサちゃん→LisaでOKになったわけで大変でもないです。 でも、「一度登録した旅券氏名は変更できないのでご注意ください。」とのことです。 そもそもパスポートは海外に行ったときに より現地で誤解ない正確な読みをしてもらうことが大事だ というそもそも論に立ち返っての措置のようです。 らりるれろに限らず、外国人と同じ名前を、とつける親が増えて、 その結果ヘボン式だとおかしなことになるケースが続出したんでしょうね。 スカイ君=SUKAIくんじゃあ外国人が読めませんから... 最近はらりるれろはLでパスポート申請する人が多いと思いますよ。

トピ内ID:0996399932

...本文を表示

トピ主です、誤解を招いてしまったようで申し訳ありません

041
らりるれろママ トピ主
在米ですが様まで読ませていただきました。 皆様、ありがとうございます。 昨日の私の2つのレスがまだ反映されていませんが、 誤解を招くような書き方になり、申し訳ありません。 > これってトピ主さんのお子さんの名前を勝手にLに換えるということですよね?英語圏のお友達とやり取りできる程度の英語力があるなら、何でそんな失礼非礼をそのまま放置しているのか、 友人にも申し訳ないです。 これは彼らが勝手にしたのではなく、 中には日本語を話す者も話さない者もいますが、 名前を伝えたとき、(仮)「Rara」です、でも発音は「Lala」の方が近いかも といったことを私が伝えたせいもありますし、 子供の名前をLで表記した名前のものが実在するようです。 おっしゃるように、クリスもCとK、 イーと伸ばす音もEやIやYがありますし、それに限らず、 私の友人だけかもしれませんが、どれでもいいと言ったり、 時と場合によって使い分けたりしている場合もあるので (また、日本人でも同じ様な場合があったので)、 続きます。

トピ内ID:5929775011

...本文を表示

トピ主です、誤解を招いてしまい申し訳ありません ~続き~

041
らりるれろママ トピ主
> 名前の表記には多様性があるということは認知されていますし、正しく表記するのが当然と言う事も大前提として認知されていると言う事です。 ここまで非礼なこと、ここまで重要な事と 認識しておりませんでした、申し訳ありません。 (確かに、例にあげて申し訳ありませんが、ChrisとKris等は 非礼だと思いますが、--yと--i、どっちでもいいよと言われたことも、 私は僕はこっちが好きだからこっちでと言われたことも。 ニックネームで手紙が届いたこともあります(本人が希望))。 > のみならずそれに迎合する為の方法を模索しているトピ主さんが > 特定のお友達の対応を見てそれが正しいかのように思うなら、 またこれも違います。 彼らにそうされたからではなく、どちらかと言うとLを好むという感覚です。 昨日のレスに記載しましたが、最初からLにすればよかったと思っていました。 問い合わせるとLで登録、変更は可能だと言われたので、 実際にそうされた方がいらっしゃればと思いトピ立てした次第です。 誤解を招き、また不愉快にさせてしまい申し訳ありません。

トピ内ID:5929775011

...本文を表示

在米ですがさんに同意です。

041
ひよこ
綴りが違うって‥漢字を間違われているようなものでは。主さんは嫌じゃないんですか? 例えば主さんが寛子さんだとします。浩子さんと書かれたことに訂正・抗議をしたとして、『間違ってないじゃん、どうせ読みは同じひろこだろ』とか言われたらそれは違うと思いませんか? 私なら口頭でのやり取りで間違われるならまだしも、メール内で勝手に変えられたら失礼だし無知だなぁ~と思います。

トピ内ID:5973062528

...本文を表示

なぜ変更?

041
ちのっち
最近ローマ字おかしいですよね。けいこさんがいつのまにかkcoとか。こ というのがkoであったりcoとかって変だなぁと思っていました。主さんは今更何を持って変更されたいのですか?ファッション感覚ですか?まずはそこが疑問でした。

トピ内ID:6974234764

...本文を表示

こういうことも言われた

041
やぶれかぶれ
日本名(これ、注意ね。日本名!ね。日本の役所に届けている名前)の場合はヘボン式ローマ字表記であり、Lはダメ、というのが本当ですが。 ちょっと横知識としてこういう事も話されました。重国籍の子供で、日本と他の国の国籍が有る場合、実はその子の名前を「日本名」と「もう一つの国名」の二つにする事。これはその国のシステムなどにもとりますので結構気をつけないとダメば場合もありますので注意しないといけませんが。 うちの子供の場合、日本の領事館でわざわざ「日本名もつけますか?」と言われたのでそうしました。ですから全く違う名前が二つあります。日本のパスポートには備考の欄だったか、「もう一つの名前」が記載されています。その時は日本のパスポートを後進する際、もう一つの国のパスポートを提出して同一人物であるという証明をしました。ただ、国のシステムによってこれが通らない場合もあるので注意。日本は意外とフレキシブルでした。

トピ内ID:8008489655

...本文を表示

トピ主です(5)

041
らりるれろママ トピ主
皆様、レスをありがとうございます。 にょろにょろ様まで確認いたしました。 今のところ4つレスをし、2つ反映されている状態です。 できるとおっしゃってくださった方、また その手続も記載してくださった方がいらっしゃり、参考になりました。 今更ですが、私の書き方が悪かったと思います。 > 理由は、私は英語圏の友人が… 理由と言うより、上記のことはきっかけに近いと思います。 もちろん影響されてはいると思いますが、 確かにそれ全ての理由にしてはいけませんよね、申し訳ありません。 子供は、純和風の、それも古い名前ですが、 らりるれろの音はLの方が自然ではないかと思っておりました。 実際、友人にRで呼んでもらうと違和感を感じましたし、 Lの方が日本語での音に近いといわれました。 自分の名前をLに変えたいという日本人の友人もいました。 (全ての方のお名前がそうだとは思いませんが…) しかし自分がRで習ってきたせいか、申請書記入時には R以外を深く考えず、チェックしていただいてる時に L表記のことを思いついた感じです。 続きます。

トピ内ID:5929775011

...本文を表示

トピ主です(6)

041
らりるれろママ トピ主
続きです。 変更が可能というご意見がありましたので、それも一回限りであれば、 最終的には、子供本人が自分で判断できるようになってから決めればよいと思います。 ご意見をくださった皆様、貴重なお時間を割いてくださり、誠にありがとうございました。 そして、私の書き方が悪かったばっかりにご気分を害した方、申し訳ありません。 言い訳になりますが、文字制限のために書いては消し、短くまとめ等している間に、 本来記載しなければならなかった事を消してしまいました。 同じ過ちを繰り返さないよう、今後につなげたいと思います。 私がトピ立てした当初の質問内容に関するレスを多くいただきましたので、 ここでトピを閉めさせていただきたいと思います。 お世話になりました。 ありがとうございました。

トピ内ID:5929775011

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧