本文へ

国際結婚で生まれる子の名づけで・・・

レス44
(トピ主 0
041
マイコー
子供
ただ今妊娠5ヶ月、国際結婚で夫の国に暮らしている者です。 最近、性別が判明したので、いよいよ名前を考え始めました。 3パターンあり、 1 完全に外国の名前(アリス、ジェニファーなど) 2 和洋どちらでもいける名前(エマ、リサなど) 3 完全に日本の名前 のうち、1でいこうかと考えています。 日本人の友人の意見を聞いたところ、1の名前の子はなぜか見た目も雰囲気も完全に現地の子風が多いとのこと。 外国名でずっと呼ばれるからじゃない?と言われたのですが、どう思われますか。 私はまさかそんなことはないでしょうと返したのですが。 でも純日本人顔で外国名は違和感あるんじゃないと言われ、気になりだしました・・・。 みなさんの周りの国際結婚で生まれたお子さんの名前はどのパターンが多いですか。 ご意見をお聞かせください。

トピ内ID:7191526534

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数44

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

うちは2。

🐧
なつ
ご懐妊おめでとうございます。 うちはダンナの亡くなった おばあさまの名前を 頂きました。 その名前は、私の知る限りで アジア、ヨーロッパ、 環太平洋、北アメリカ、 トルコなどで 発音しやすい名前です。 周りには英語名がファーストで 日本語名がミドルの人も何人かいます。 お友達にいわれたことは気になさらず、 自分とダンナさんの好きなお名前に してあげてください。

トピ内ID:0265257821

...本文を表示

楽しみですね

🙂
きりん
元気な赤ちゃんがお生まれになりますように。 私の友人は娘、息子に、両方の国で普通に響く名前を選びました。 彼女は今後もずっと現地に住むのですが、自分自身が日本人である、ということをとても大切に考えているので、そのようにしたのではないかと思います。

トピ内ID:9842090054

...本文を表示

国によって違う

041
みかん
ナメの考え方は国によっても違うのでそこら辺は? 旦那さんの国、文化、宗教は?それからの考えは? ちなみに、日本でも通ずる英名、ってありあますけど日本名はあくまでもカタカナ表記なんで・・・。 で、日本の場合、外国名に加えて日本名も別途につけられます。うちの娘がそうです。ただし、これは手続きの順などで結構違いが出てきますので気をつけてください。 うちの場合、 1.外国居住、出産→生地主義で現地の国籍取得、現地の出生証明書取得。英名登録。(現地出生証明書に日本名記載なし) 2.次に現地の日本領事館へ日本人の出生として、日本お出生届を提出。この際、現地の出生届を元に提出しますが、日本名の取得を訪ねられたため、全く別の日本名を記載。これで、全くの日本名の出来あがり。 3. 日本にてパスポート取得時、日本名に加えて、備考だかなんだかの欄に英名を表記。 これで日本名、英名、両方取得になります。 ただし、これは国や出生児の手続きの順や決まりで大きく変わっているので必ずしも通る方法ではありません。

トピ内ID:9861738044

...本文を表示

日本在住なので1は少ないです

041
ヘレン
私の周囲の国際結婚の人は… 名前はほとんどが日本風です(以下、似せてありますが仮名です)。 お母さんが黒人で、 本人もハーフということがよく分かる容姿だけど「ゆきの」ちゃんとか、 完全に西洋人の顔なのに「おさむ」くんとか。 お父さん・お母さんのどちらが日本人かはあまり関係なく、 将来にわたって日本で生活するからかなと思います。 たまに、日本人にも最近増えてきたかなというような西洋風の名前 (「えみり」とか「かれん」とか)の子もいます。 たまたまかもしれませんが私の周囲は名前は日本風・容姿は外国風の傾向が強く、 名前と容姿は全然関係ないようです。 若い頃アメリカに住んでいたことがありますが、 そこで出会った日本人とのハーフの男の子は「タイラー」君でした。 漢字だと「平」くんなのかもしれませんね。 トピ主さんは、日本にお住まいではないので、 お住まいの国の名前がいいでしょうね。 ただその場合も日本人にとってあまり難しくないほうが、 おじいちゃんおばあちゃんのことを考えるといいかもです。

トピ内ID:4588173493

...本文を表示

うちの子は2つの名前を持っています

🐧
ぺんぎん
うちの娘は、国籍も日本ですし、日本で暮らすつもりなので、日本の名前をつけました。しかし、夫(外国出身)の父(娘にとっては祖父)が、生まれたときにその国の言葉で名前を付けてくれました。普段は日本の名前で呼んでいますが、たまに夫が祖父のつけてくれた名前で呼ぶこともあります。 最近、純日本人なのに「世界で通用するように」とへんてこな名前をつける風潮がありますが、一方、中国人のように、移住した国に合わせて自分で将来名前をつけかえてもいいという考え方もあります。 うちの娘も将来どの国で暮らすかわかりません。日本かもしれませんし、夫の祖国かもしれません。そのとき、自由に名前をつけかえてくれていいと思います。

トピ内ID:5405891203

...本文を表示

2番が無難?

041
ヴィクトリア
顔が和風なのに完全な外国名前だったら、日本人としては確かに違和感があります(ものすごい美少女ならいいかもしれないけど)。 香港人なら不思議と東洋顔でも外国名前で納得しちゃうんですけどね。不思議。 アリスくらいまでなら今時の日本人名前として大丈夫だと思いますよ。

トピ内ID:6530512637

...本文を表示

親次第

041
LA在住
うちはルーツを大切にして欲しいというので日本名にしました。そしてミドルネームは英名にしました。 LAで色々なルーツの人がいるので受け入れられ易いと思いますが、地域にもよるのではないでしょうか。。。

トピ内ID:1707257067

...本文を表示

2つつけました。

041
ふたつ
赤ちゃんのお誕生、楽しみですね。 私も当時を思い出します。 我が家も夫が外国人なので名前についてはいろいろと話し合いました。そして、夫の国で使われている名前の次に日本の名前をつけました。 日本の家族や友人からは日本名で呼ばれ、夫の家族や友人からは夫の国で使われている名前で呼ばれています。 お互いの家族にとっても呼びやすいのと、本人も2つの国を名前で使い分けられるので言葉も自分なりに切り替えているようです。 素敵な名前が見つかるといいですね。

トピ内ID:7097288059

...本文を表示

うちは『2』を採用

かえで
子供の顔はどうなんだなんて考えもしなかった。 うちは日本で暮らしていて一年のうち一ヶ月間を主人の国で過ごしています。 両国のおじいちゃん、おばあちゃんが呼びやすいようにいう思いで付けました。 顔はどちらかというと日本風かも? イケメンで通ってます。笑 トピ主さんのところは女の子ですか? きっとかわいらしい子が誕生することでしょう 楽しみですね☆☆

トピ内ID:1713542768

...本文を表示

我が家は…

041
リン
一児の母で国際結婚しています。住まいは日本ですが子供の名前の名付けには私たちも悩みました。我が家は苗字が主人の性で名前は日本名です。どちらの国で育てていくかを話し合った上で決めたらよいかと思います。お義父さんお義母さんも発言やいいやすいか等も考えました。名前はギフトなのでトピ主さん夫婦が納得し素敵な良いお名前を赤ちゃんに付けてあげて下さいね!

トピ内ID:9256488412

...本文を表示

難しいですよね。

041
サミィ
妊娠おめでとうございます! 私も、海外在住で娘が一人います。 名付けって悩みますよねえ。私の周りはアジア人の両親でも、欧米系の名前を持つ子はたくさんいます。 名前は何であれ生まれ育った国に染まってしまうし、容姿がどうであれ、誰も気にしてないと思いますよ。 でも、私はこちらに移住して日も浅い頃に出産し、アジア人容姿の子が欧米系の名前を持つのは違和感があるなってのと、将来日本に住むかもしれない可能性を思って、こちらの人でも発音しやすいであろう日本名をつけました。そうすると、発音しやすいと思ったんですがやっぱり聞き取れない人が多く、何度も聞かれたりちゃんと発音してくれなかったりします。ファーストネームを使う事がこちらはほとんどなので、娘にはちょっと可哀想な事をしたなあって、思ってます。大きくなったら、改名するかもしれないですね。 逆にあまりに欧米すぎると、日本の人が発音できないこともあるので、難しいところです。 今現在、第二子を妊娠中なので、私も色々と考えています。今のところ、トピ主さんの選択肢で言えば、2で行こうかな~って考えてます。 お互い、いい名付けが出来るといいですね。

トピ内ID:1291493506

...本文を表示

2は意外と落とし穴が多い

041
第一言語
2の名前はカタカナで書くとどちらも同じだけど発音は日英で全然違うっていう名前もあるので、肝心の親が発音できなかったりする場合も多いです。 私の知っているサラちゃんとかハナちゃんなんて大半の日本人親は英語で発音出来ていません。 なのでサラですと言ってもサラちゃん=英語でSarahのつもりというのが分からない英語スピーカーも多く、「両国で通じる名前」にならないこともあります。 2なら親が発音できる名前に限定するのが大事だと思います。

トピ内ID:0945975938

...本文を表示

1にしました

😉
3姉妹ママ
私自身が父の駐在で、北米でハイスクール時代をなんと現地校に入れられ過ごした経験より、日本式の名前(姓名)にほとほと苦労したので、すぐに北米に帰国する予定でいたため、その後、私と同じ苦労を我が子たちにしてもらいたくなくて、日本名はつけませんでした。 3姉妹ともファーストネームとセカンドネームともに外国名です(ファミリーネームも外国名です)。 ところが、夫の日本での駐在が長引き現在に至りますが、次女はヨーロピアン、長女と三女はアジアンが強いですが、日本での外国名での生活に何の支障もありません。 アジアンが強いといってもそこはヨーロピアンの血が入っているため、ヨーロピアンの面影があり、外国名でも違和感を持たれません。ぜんぜん大丈夫です。 どちらでもご夫婦で好きな名前をつけてあげてください。それが一番です。

トピ内ID:0156379995

...本文を表示

苗字と逆にする

🐤
あかね
タイトルの通りです。 お子さんの苗字は外国名ですか、日本名ですか。 名前はそれと逆が一番だと思います。 私も国際結婚外国暮らしで、子供の名前は外国名+日本名。 この国でも日本でも、それぞれの地で外国人扱いされることはありません。 今夫の国に暮らしているとはいえ、将来は分かりません。 日本に移住するかもしれないし、子供が日本に興味を持ち日本に行くかもしれない。 その場合に外国人扱いされないようにした方が賢いと思います。 友人の子で苗字も名前もミドルネームさえも外国名な子がいますが、日本では日本人として通用しないと思います。 苦労すると思います。 どっちの国でも生きやすいようにしてあげたらいかがでしょうか。

トピ内ID:0899570688

...本文を表示

すみません、うちのことですね

041
永住組
国際結婚じゃないんですが良いですか? うちは日本人同士永住者なのですが、子供のファーストネームは1ですよ。 お友達に言わせると >純日本人顔で外国名は違和感あるんじゃないと まさに違和感なわけですね。 アジア系移民同士のお子さんでも1のような名前が付いてます。私の周りだと、こちらで生まれた2世、3世は1の名前を付けてる人が多いような気がします。 ウチの場合ですが、名前の聞こえがどうの、という理由ではなくこれから子供達はこの国の人間として育っていくので、この国の名前に従っただけなんですけど。 ちなみにミドルネームには古風な日本語名が付いており、日本語で会話する時はこちらを使います。 あ、それから子供達は外国名で生活する事が多いんですけど、現地の子風な顔立ちにはなりませんね。雰囲気は手振り身振りが現地の子風ですが。どうやったら現地の子風な顔立ちになるか教えて欲しいです。

トピ内ID:6719986142

...本文を表示

両方つける

041
けい
私の娘たちには両方つけました。ファーストがアメリカ名、セカンドが日本名で。 というのも、日本へ帰ることはないということと、アメリカ人に受け入れやすい覚えてもらいやすい名前で、かつ、つづりやすい名前、というのが一番の理由でした。  私の日本名は外国の人はまず読めませんし、言えません。その名前をセカンド名に組み込んでいるので、娘の名前も外国人には読みにくいけど意味はちゃんとあります。  やはり外国人の人(とくにアメリカ人)にはRから始まる名前(りかrikaは”ぅるいか”になったり、”りょうryo”とかは、”うりょー”になっちゃいます)は難しいようですし、たちつてと、や、さしすせそ、なども発音が難しいようです。あと”ひろこ”とかだと、”ろ”にアクセントをおいて名前をよばれるので違和感があります。 ということで、1、プラス、3というのが私たちでした。

トピ内ID:3705626058

...本文を表示

2が多いです

041
ぱんだ
うちも2。顔と名前は関係ないと思いますが、顔もどちらでもいけそうな子が多いかな?うちの子は生まれた時は純和風でしたが、だんだん彫りが深くなって髪の色も薄くなってきました。子供の頃金髪で洋風でも、後に黒髪の和風になった子もいます。顔って変わりますよ。 1と3を選んだ人は、日本や外国のどちらかで発音しにくくなるので、何度も名前を言うのが面倒だと言っていました。結局正しい発音で呼んでもらえなかったり。ジェニファーだったら、日本人はファの発音が違うんじゃないかと覆います。

トピ内ID:4938038640

...本文を表示

将来どこに住むかによるかも

🙂
パンダルシア
米国在住です。我が家の場合は1です。理由は、将来娘たちが就職するときに、日本人名だと不利になる可能性があるとアメリカ人の主人が主張したからです。たしかにレジメに写真を貼らないので、名前も重要な情報。ベテランの人事の方は、苗字を含めた名前である程度その人のバックグランドがわかるそうです。些細なことかもしれませんが、娘たちに名前で損をさせたくないので、現地で一般的かつ日本人でも発音しやすい名前にしました。 トピ主さんが納得できるお名前にたどり着きますように。

トピ内ID:8272830566

...本文を表示

理由は違いますが、「2」にしました

🐶
DoubleE
主人がイギリス人です。日本在住ですが、苗字は主人の姓を名乗っています。 私は、第一子を妊娠した時、なんとなく、ファーストネーム・ミドルネームで 英名と和名をつけるのかななんて思っていたのですが、主人曰くミドルネームは 殆ど使わないからなくても良いとの事で、ファーストネームだけ考えることに。 主人がイギリス側の親戚のも日本側の親戚にも同じ発音で呼んでもらえる名前が良い という事でラ行の入る名前は基本的に却下されました。 また、日本側で登録する際にカタカナではなく、漢字の名前で登録したいという事で、 男の子の名前で日英ともに使用でき、つまり英語名として意味があり、日本語の漢字でも 由来が説明できる、かつ無理やりでない漢字を割り当てられる難題に直面しましたが、 最終的にはこれがベストという名前に巡り合えました。 女の子なら2の選択肢でも比較的、名前の候補があると思いますよ。 ご主人とよくお話しされて、決められては。

トピ内ID:3855927037

...本文を表示

子どもの顔を見てから決めたら?

041
プラリネ
きっとぴったりの名前を付けてあげられると思いますよ。

トピ内ID:8671723099

...本文を表示

家の場合は

041
NM
国際結婚ですが、夫はアジア人でお互いの出身地(国)は違う英語圏の国に住んでいます。 家の場合はトピ主さんのパターンには当てはまりません。 子供達は勿論アジア顔ですが、二人とも3つ名前があります。 1.英語名 2、日本名 3.夫の出身言語名 子供達は現時点では旅券を2つ持っており 日本の旅券には私の姓の後に2・1・3の順で もう一つの旅券には夫の姓の後に1・3・2の順で名前が並んでいます。 私の親は子供達を日本名で呼び、夫の親は出身国言語名で呼び、現在住んでいる国では英語名で呼んでいます。(私達もそうですが学校や友達等) ご主人の国は英語圏ですか?それなら英語名でも宜しいのでは?たとえお子さんが日本人顔だって、英語名でも問題ないですよ。家みたいな例もありますし・・・ お身体ご自愛くださいね。

トピ内ID:4040970381

...本文を表示

どちらでも

041
ラヴェンナ
私はお友達の意見には同意しかねます。名前で外見が変わるなんてことはありません。完全に外国名でも日本人顔、その逆もたくさんいます。英語圏の移民国だと両親共にアジア系でも英語名のみという人もたくさんいますが、別に違和感なんて感じません。それはそのお友達が「日本人顔には日本の名前でないと違和感を感じる」という価値観の持ち主なだけです。そういう人は逆に外国人顏の子が日本的な名前だとそれはそれで違和感を感じるのでは? 名前というのは親が子供に最初にあげる素晴らしいプレゼントです。他人の意見に左右されず、主さん夫婦でよく話し合って親の思いを込めた素敵な名前をつけてあげて下さい。それが日本名でも外国名でもかまわないと思います。両方つけることもできますし、アメリカだとニックネームで呼ぶことも多いので(大統領もウィリアムではなくビルと呼ばれる国ですし)、発音しにくい日本名でもニックネームで呼べば特に問題にはならないと思いますが、主さんの住む国の事情がわからないので、そこはその国に合わせて考えればいいのではないでしょうか。

トピ内ID:4297682999

...本文を表示

ドイツ在住です。

🐧
はいけ
私の子供は日本語ではないけど日本人が発音しやすい名前(だから2かな?)にしましたが、同い年の『あきら」くんと「ゆみ」ちゃん(どちらの家庭も両親はドイツ人で、そこそこいいお家らしいです。)に出会ってちょっと損した気分になりました。それだったらこっちも日本の名前にしておけばよかった。

トピ内ID:7674636282

...本文を表示

ミドルネームに日本名

041
在米15年
どこの国かは存じませんが、ミドルネームを付けられる国なら、日本名をミドルネームにしておくと便利です。うちの息子達は日本語環境では日本名、英語環境では英語名(ファーストネーム)を使っています。日本のパスポートはどちらも選べますが、うちは日本名で、米国パスポートは無論英語名にしてます。 なおファーストネームを日本名にすることはお勧めしません。病院などで名前を呼ばれる際はミドルネームなど誰も見ないので、英語名の方が間違いが無くていいです。

トピ内ID:4221405466

...本文を表示

うちは3

🐱
みかん
夫があかねさんと同じ意見で 名字が外国名なので名前は日本名!と譲りませんでした。 英語のミドルネームもありません。 (ミドルネームは私の旧姓なので)

トピ内ID:6401476376

...本文を表示

日本国籍ですが2

041
国際結婚
女の子の場合、英語圏の名前と共通に使えて、ローマ字つづりでも 違和感の無い名前があります。例えば直美(ナオミ)とNAOMI、 奈菜(ナナ)とNanaです。 日本名を日本人が見れば、完全に日本の名で、ローマ字を英語国民が 見ると、完全に英語名です。Aliceをアリスにすると、ローマ字が ARISUになってしまい、全然英語名には見えません。特にLとRは要注意です。 お子さんが将来、どちらの文化圏を中心に生活していくかで、名前を 決めればよいと思います。我が家では直美のように両方から違和感の無い 名前にしました。

トピ内ID:3398370219

...本文を表示

トピ主です。

041
マイコー
みなさま、親身になったご回答をどうもありがとうございます。 すべてじっくりと読ませていただきました。 私の考えに近いものがあったり、結局好きなようにすればいいんだ!と思ったり・・・。どれもとても参考になりました。 現在私は夫の国であるベルギーに住んでおり、 この先も変わることはないと思います。 子どもにはまず、ベルギーに生きるベルギー人としての自覚を持ってほしいので、1の完全外国風名を考えていました。 最近、これだ!という名前が挙がり、双方の家族にも確認したところ 好評でした。ベルギーのフランス語圏ではどちらかと言うとクラシックな方で、なおかつ日本人に発音しにくい音が入っておらずという名前です。 ちなみにセカンドネームには日本の名前、サードネームは夫の家が代々継いできた名前、名字は夫の名字と私の名字をつないだものになります。普段使うのはファーストネーム+夫の名字になると思いますが・・・。 続きます。

トピ内ID:0475276691

...本文を表示

トピ主です。2

041
マイコー
その時の話す言語によって名前も使い分けるという方がいらっしゃいましたが、どんな感じなのか想像もつきません。 例えば日本の親は日本名で呼び、こちらの人にはファーストネームで呼ばれるということですよね。本人は混乱しないのでしょうか。 ここで、国際結婚のお子さんの名前は本当にさまざまなパターンがあることがわかりました。選択肢がありすぎて悩んでしまうのですが、どのご意見もとても興味深いものでした。 ご回答どうもありがとうございました。 また、このトピが私のように悩んでいる方へのヒントとなるとよいですね。

トピ内ID:0475276691

...本文を表示

1の人は育て方も現地風なのだと思う

041
りみ
海外で育った者です。私の印象では、国際結婚して、1のパターンの子供の名前を現地風にする人は、夫の国に永住する、どんなことがあっても日本には帰らない、と覚悟を決めている人なのではないか、と思います。 やっぱり、日本で中学校に通うことがあるかも、とか迷いがあると、2か3のパターンになりませんか?部活などで、ジェニファーさんと呼ばれるのか、と考えるとやっぱり違和感があると思うので。  そういう覚悟が背景にあるので、1の人は、子供を純現地風に育てているのではないか、と思います。

トピ内ID:4700095336

...本文を表示

4番ですね

🙂
在米
勝手に作りましたが、4番です。 4 日本と在住の国だけでなく、多国籍でいける名前です。日本語で書いても思いっきり日本の名前だけれど、トピ主さん在住の国でも古風な名前、その上、色々な国で普通と思われる名前です。女の子なら、直美とか真矢とかありますね。

トピ内ID:0752649745

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧