本文へ
  • ホーム
  • 子供
  • (海外にて)娘の日本語離れが不安でなりません

(海外にて)娘の日本語離れが不安でなりません

レス32
(トピ主 0
😢
かえで
子供
英語圏の海外在住ですが、3歳半の娘がいます。
現地の幼稚園に週2回行きはじめて5ヶ月になりますが、ここ2ヶ月ほどで、とうとう日本語よりも英語のほうがボキャブラリーも増えてきたんじゃないかと思うほど英語が急速に上達しているようです。

きのう幼稚園から帰宅後、日本語のミッフィーのDVDを見せていたら「パパのミッフィー(英語のミッフィーのDVD、夫がこちらで買ったもの)がいい」と言い出しました。
「日本語のミッフィー嫌なの?英語のミッフィーがいいの?」と聞くと「英語のミッフィー」と言われ、なんだかとても悲しくなってしまいました。
そのあとジブリのDVDをつけたらおとなしく見てくれたので、なにかの気まぐれかだといいのですが・・・。
今の娘の環境では、確かに日本語を話すのは私のみ(私は徹底して常に日本語オンリーで会話するようにしています)で、夫も時々預かってもらう姑も、幼稚園もすべて英語・・・。
こちらで結婚して、こちらで生まれて、こちらで暮らしていくから当然といえばそうなんですが、いつか「もう日本語で話すのなんてめんどくさいからイヤ!」なんて娘に言われてしまう時が来るんじゃないかと、不安にかられています。
自分の娘と自分の母国語で意思疎通できなくなるなんて辛すぎるので、なんとしてもそれだけは避けたいです!
家でDVDを見せる時はなるべく日本のものにして、日本の本も毎晩よんであげて・・・というくらいのことはしているのですが、他にもこんなことをするといい、とか、娘の日本語をキープしつつ上達させてあげられる方法があればぜひ教えてください!どんな小さなことでもいいのでよろしくお願いします!

トピ内ID:2093872102

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数32

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

どこの国か分かりませんが・・・

041
GRP
日本人が集まっているPlay Groupなどはありませんか? 言葉はやはり、使ってる長さが長いほうに流れていくと思うし日本語と英語を比べたら、言葉を覚え始めている子供にとっては英語の方が言い易いのではないかなと思います。 耳で聞くのも大事だと思いますが、日本語で話す事もしないと日本語は理解できても、話すのは英語と言う状態になりかねません。似たような年齢で日本語を話すお子さん達と遊ぶ機会を増やしてあげる事は出来ませんか? 国によっては、日本語学校もありますのでもう少し大きくなったら、そこに行かせるのも手だと思います。 因みに私の子達は英語と日本語と夫の言語を100%理解できますが、話す方は上の子は何とか日常会話は話せますが、下の子は半分英語での返答になっています。 私は子供達がこの国に住み教育を受けている現時点では、強いて日本語の勉強をさせようとは思っていません。(子供達がちゃんと応答できるのは英語だけです。) 上の子は「大学に入ったら、日本語を勉強しようかな?」と言っていますが…

トピ内ID:3817273568

...本文を表示

国際結婚で四歳半の娘が居ます

041
ななこ
幼稚園に通いだすと現地の言葉強くなりますよね~ 私は国際結婚をして夫の国に住んでいます。 私のお友達の子供と比べても(奥さん日本人、夫外国人)トピ主さんのお子さんは日本語離れが早めに感じます。 私が気を付けている事はなるべく日本人のお友達と遊ばせるようにしています。 駐在の方のお子さんや、同じ環境の子供達等日本語が上手なお友達とは自然と日本語で会話をするので。 あとは一年に一度くらい長めに日本に帰るようにしています。 三歳半くらいになると、子供によって大分差が出てきますよね。 お母さんが日本語で話している限り、日本語を忘れる事は無いと思います(50人くらいメンバーが要る日本人奥さんの会に入っていますが、日本語が出てきづらくても話せない子は聞いた事が有りません) あとは子供を将来何処で何語で勉強させるかを考えて、必要な語学を伸ばしてあげるようにすれば良いのではないのでしょうか。

トピ内ID:4461315682

...本文を表示

気にしなくてもいいのではありませんか?

😀
ナデシコ
在米25年以上になります。 長男は四歳になる直前にこちらに来ました。すぐ現地の幼稚園に通わせたので、三ヶ月もしないうちに友達との会話は全て通じる様になりました。 その後小学校、中学、高校、大学とアメリカの学校に行きました。 家庭では親子で日本語を話していましたので普通に日本語の会話は出来、日本から祖母や親戚の人が来ても会話は全く日本人の様に話せます。 ただし、日本語の読み書きは苦手です。日本の新聞も読ませれば声に出してスラスラ読みますが、読めるけど(発音も合ってます。)意味が何となくしか分からない日本語があるそうです。 寝呆けている時など日本語で話しかけてもちゃんと把握してないこともあります。 彼にとっては母国語は英語ですが、日本語は間違わずに話す事の出来る言語です。 今後お嬢さんを日本の学校に通わせるのなら日本人としての日本語が話せるようになるでしょうが、住んでいる社会に適応した言語を母国語として生活するのが一番です。 「突出」を「とびだす」と間違えたりする息子ですが、そんな間違い日本の若者もしてますよね。 二カ国語以上を完全な母国語としている人はあまりいないと思います。

トピ内ID:0901870357

...本文を表示

イトコの話ですが

041
マイコ
両親が日本人ですが、生まれも育ちもアメリカ。 向こうの方と結婚しまして国籍も米。 感覚としては、「自分は日本人」というのは少ないそうです。 家では日本語ですが、学校は幼稚園以外は現地の学校でした。 やはり小学生くらいの時に、日本語より英語になりました。 ですが、完全に英語になるのはマズいと小学校低学年くらいから中学2位まで、毎年アメリカの学校が夏休みに入ると、一人で日本にきて(祖母・叔母宅)、2ヶ月くらい日本の学校に通っていました。 その間、彼女なりに日本の文化、考え方の違い、言葉を学んでいたようです。 私も子どもでしたので、ハッキリし過ぎている彼女に「何だこいつ!」と思ったりしましたが(笑)、彼女もイエスでもノーでもない文化を肌で感じていたようです。 でも子供同士なんで、喧嘩してもすぐ忘れて遊んでましたね。 今は子ども時代に学んだ日本の感覚は、日本企業の方と取引をしていても役立っているそうです。 彼女の場合は、日本にきて同じ世代のいとこ(私たち)や、叔母と彼女の母の姉妹仲が良かった、学校が短期でも受け入れてくれた等、様々な要因がありましたけど。

トピ内ID:3037108145

...本文を表示

補習校と里帰り体験入学

041
大根煮
お住まいの地域には日本語補習校はありますか? 日本語キープのためには日本人母が心を鬼にして補習校に通わせるのが一番です。なぜ心を鬼にする必要があるかというと、子供は嫌がるからです。大体の補習校は土曜日にあります。現地校関係の土曜開催のイベントは出られなくなります。難しい日本語の宿題を毎日叱咤激励しながらさせる必要があります。 それに加えて夏休みの度に日本へ長期の里帰りも効果あります。日本の夏休み前に1ヶ月程は日本の幼稚園や小学校に体験入学できると思いますから、それを出来る限り続けること。 体験入学は学年が上がると難しくなってきます。受け入れる学校側も段々といい顔をしなくなります。ですから早いうちにやれるだけやってしまいましょう。 体験入学できなくても、毎年1~2ヶ月の里帰りでかなり日本語が身につきます。 最低限以上のことをしないと日本語は身につきません。よくて母親が英語を使い続ければ、親の言う事は分かるけど、自分は話せない、となる程度。 高校入学の前に日本への興味を持つように育て、高校で日本語を選択、大学で自ら学ぶようになるのを期待するしかないです。

トピ内ID:5856925690

...本文を表示

子供を第一に考えて!!

041
ようこ
国際結婚の場合、親のエゴで子供の言語教育を押し進めると、後で大しっぺをくらいますよ? 娘さんは今後英語圏で人生を送るのでしょう? だったら、日本語の心配よりも、英語が年齢相応に発達してるかを気にかけるべきです。 日本語に時間を裂けばそれだけ、現地語がおろそかになるのは当然の事です。 語学の才能があって、子供も好きでやってて、現地語のレベルも年齢相応な場合にのみ、日本語教育にも力を入れられると思います。 日本語は娘さんにとってプラスアルファの選択肢の一つだと思って下さい。

トピ内ID:0368627175

...本文を表示

追伸

041
ようこ
日本語の能力を伸ばす為には頻繁に日本に帰省するのが一番です。 外国滞在中はその能力を維持出来れば良いと私自身は思います。

トピ内ID:0368627175

...本文を表示

十人十色

大変でしょうが、家では日本のDVDしかないのよ。と言って、日本語の物を見せてあげることじゃないでしょうか。(もちろん賛否両論あるでしょうが) 成長すれば、見たいテレビ番組は子供が選びます。それまでは親の見せたい(日本語)物を見せたほうがいいと思います。 そして、英語で話しかけてきても、一切無視です。 私は子供達が現地の単語を使うことも無視しました。 お陰で、現地語・日本語 ちゃんぽんにならない会話をしてます。 英語(現地語)は嫌でも習得します、でも日本語はできませんからね。 それと、補習校ですが、ここで日本語が学べると思ったら大きな間違いですよ。 日本語がちゃんとできないと入園、もしくは入学もできないこともありますよ。 お母さんががんばるしかありませんね。(一番大事なのはご主人の協力ですが。)

トピ内ID:0448448539

...本文を表示

厳しいようですが

041
コハル
 前の書き込みで、日本人奥さんの子供で日本語が話せない子はみたことがない、という方がおられますが、私の周りでは国際結婚カップルのお子さんの4分の1くらいは日本語話せないです(アメリカ在住です)。   母子の関係が強い5歳くらいまでは結構話せますが、小学校の中学年くらいになると母親が日本語で話しかけても英語で返ってくるようになるみたいです。日本語を維持するかどうかはお母さんの努力次第です。親子ぐるみの日本人付き合いを絶やさず、通信教育、読書、あの手この手で日本語をつなぎとめる努力が必要だと思います。うちは日本人夫婦で、結構努力はしているのですがやっぱり 英語>日本語 になってしまいました。

トピ内ID:0542776127

...本文を表示

レスします

雪だるま
 日本で日本人と結婚し,お子さんがいる外国人のママ友も,わが子と母国語で話したいと考えています。  環境は学校もお父さんもテレビも日本語なので,お子さんは殆ど日本人です。ママさんは母国語で本を読んであげているそうで,お子さんはママさんが母国語で話すと,日本語で答えています。  私には外国語が聞き取れるだけスゴイと感心しています。 両方の言語が話せるといいですよね。

トピ内ID:9316613152

...本文を表示

あれれ?

😀
あれ?
大事なことがわかりません。 お子さんの母国語は何ですか? 旦那さんの母国語は何ですか? 今後もずっと海外ですか? 日本語の教育がただの貴方のエゴじゃなければいいんですが。

トピ内ID:5991262340

...本文を表示

日本語と娘さんのアイデンティティを結び付けないで

041
ふわおくさん
非英語圏在住、子供はいません。周囲の国際結婚家族を見ていますと、在住期間が何年になろうと、現地語が上達しないばかりか、現地在住日本人同士でしか通用しないカタカナ現地語が日本語会話に混じり出す人が多いのがひっかかります。そんな親たちの自己流バイリンガル教育が成功するとは思えません。もちろん、子供の可能性を少しでも広げたいと願う親心は理解しています。 娘さんが英語ミッフィーを選んだのはその日の気分がそうだっただけ、別の日には日本語ミッフィーも観るのではありませんか? まだ3歳半、何か難しいことを考えて意識的に英語を選んだわけじゃないでしょ。 トピ主さんの文章で気になったのですが、娘さんが日本語と英語のうち英語のDVDを選んだだけで、トピ主さん自身が否定された気持ちになっていませんか? ほんの少しでもそういう気持ちを持っていらっしゃるなら、トピ主さんの考え方を変えたほうがいいと思いますよ。さらに、日本人の子供だから日本語を話せ「ないといけない」という考え方にも縛られないほうがいいと思います。英語圏で生きていくのなら英語ができれば必要十分、日本語はおまけ、でよいのではありませんか。

トピ内ID:6953500658

...本文を表示

両親ともに日本人でも

041
ふわおくさん
2つめのレスです。先のレスに書いたように、非英語圏在住で子供はいません。現地の会社に勤めており、お客様からの電話応対もしています。 先日、あるお客様から電話があり、用件が終わる頃になって、お客様が自分は日本人なのだと話し始めました。お客様が日本人であることは電話の内容には関係ないし、単なるお問い合わせだったのでお客様の名前も確認しませんでしたが、私の名前や訛りからお客様は私が日本人だとすぐに気付いたのでしょう。お客様は訛りのない現地語をお話しでした。お客様が話を続けるので聞いていますと、生まれたのはこの国だが両親ともに日本人なんだそうです。過去に8年間日本に住んでいたので日本語も少し話せるが、日本語よりも現地語のほうが得意で楽だとおっしゃっていました。話の内容からお客様は30代の方だと分かりました。何歳の頃に日本にいらっしゃったのかは分かりません。 外国に暮らす日本人が子供に日本語を教えるのは無駄だと言いたいわけではありません。ですが、バイリンガルといっても、2つの言語のうち、より得意な言語とそうでない言語があっても仕方がないのだと思います。あまり思いつめないで。

トピ内ID:6953500658

...本文を表示

どうでしょう

041
りり
ある国際結婚の方の例ですが。ママと娘は絶対に日本語みたいです。パパと娘は英語ですが普段ママと日本語オンリーなのでパパとの英語タイムにも日本語ちゃんぽんになっているそうです。この方の場合は娘の属す社会も「和」で統一したいみたいで日本人学校に通わせ、家では三食和食、お弁当も当然和食を持たせ、ハロウィンやイースターも日本人の子女達と。クリスマスはバカンス先に行き現地の夫親族には絶対に逢わせないよう徹底しているようです。 主さんはお子さんを英語も当然話せるし日本語も堪能でいて欲しいんですよね。現地の先輩ママに聞くのもいいですね。

トピ内ID:4804674876

...本文を表示

小さい子どもにとっての現実

🐤
ミセス・ミッシー
お嬢様はまだ3歳半なのですよね。そんな小さいお子さんにとっては、自分のすぐ身の回りの環境が現実の全てです。そこでの主要言語が英語なのですから、英語中心になるのは避けられません。 いま貴女にできるのは、お嬢様の受ける日本語インプットをひたすら続けることです。どうしても将来にわたって日本語を定着させたいなら、居住国でなんらかの「ミニ日本語文化圏」に定期的に出入りさせるか、毎年一ヶ月ほど日本で過ごすことも必要です。日本語話者が身の回りに一人きりでは出来ることに限度があります。子どもの言語習得過程に関する本なども、お読みになってはいかがですか? すでにレスにありましたが、このくらいのことで「不安でならない」「とても悲しく」なる心理的理由が貴女にありませんか?貴女と現地語・現地文化・現地人(家族以外の人々)との関係は良好ですか? 移民の親に出身地の言葉で話しかけられ、理解できるが返事はつい現地語になる二世…って、それほど悲観することもない、よくある現実ですよ。

トピ内ID:4510480679

...本文を表示

子供の資質によるけど

041
おばさん
お母さんと話す、お母さんが話すだけじゃ、日本語維持するのはむずかしいとおもいます 特に上達を望むのなら、一方的でない日本語に接する機会をとにかく増やす必要があります。 ほんをよんであげる、DVDなどだけでは、日本人在住の子供に英語が身に付かないのと一緒です 幼いうちは日本人のみのプレイグループに行って 幼児期になったら日本語学校、可、補習校に通わせて 宿題もしっかりやらせる、 ある程度年齢が上がるとほかの習い事と両立が難しくて、続けるのはいやになっても、難しくなっても、トピ主さんが続けさせるだけの気力と「キョーイクママ」になる気力がありますか? 夏休みは早めに帰国して、幼稚園や学校に通わせる それから母親との会話は日本語に徹底する それでも住んでいる国の言葉の方が強くなりますから がんばってください

トピ内ID:3437879934

...本文を表示

無理しないように

041
在米20年はは
>「もう日本語で話すのなんてめんどくさいからイヤ!」 当然、言われますよ。 どの年齢でいわれるかはわかりませんが、ご主人が英語の人であれば、人生のどこかで必ず言われるでしょう。 ご主人が日本語を話さないようなので、夫婦の会話が英語ですよね? 日本語を維持するのは簡単ではありません。 「家では日本語」と簡単に言い切る家庭は、夫婦の会話も家族の会話もすべて日本語だと思います。 夫婦の会話と家族の会話が英語で、学校も外の友だちも英語で、「お母さんとだけは日本語で話しなさい」と言っていると、トピ主さんの考えている通りの台詞を吐かれます。 毎年長期日本に帰国すれば良いのですが、毎年2ヶ月母子で帰国している間にご主人が浮気をして離婚した夫婦も何組か知っています。 外国人と結婚して外国に住む以上、トピ主さんが腹を括るのが良いと思います。 子供さんが「日本が大好き」で育てば、高校や大学の外国語で日本語を履修してかなりのレベルまでいけますし、その時に子供の頃から日本語を聞いている耳はとても役に立ちます。 お母さんに押し付けられて、日本や日本語が大嫌い、と言われないように程々にしてあげて下さい。

トピ内ID:8661073211

...本文を表示

まだ三歳半ですし…

🐱
白猫
そんなに気を落とされる様な状況では無いと思いますよ? 私も欧州在住、主人の国にて子供を二人育てております。 上の子はもうすぐ二歳半ですが、やっぱり現地語が出る率高いです。 トピ主様への返事になってませんが、私は現在の娘の状態を全然気にしていません。 もちろん、私は日本語のみで話しかけてます。でも、やっぱり微妙ですね。 私の日本語のレベル自体が下がっているのを実感してるくらいですから。 (普段、日本語を使う機会がなくこうやってネットで使うくらいなので…) まぁこんな母の母国語ですから、会話できるレベルになるかも怪しいくらいです。 でも、どうせこの国で成長して行く子供たち、現地語のレベルが高い方がいいに決まってます。 日本語ばかりを徹底的に教え込みすぎて、現地語が疎かになりませんように。 ある程度成長すれば、彼らが自分の母国語を決めると思います。 子供の気持ち優先で、のんびりゆったり進めていってはどうでしょうか? あと、不思議なんですが、日本語を話さなくなってしまう事が、そんなに悲しいですか? 自分の母国語で意思疎通できなくても、現地語で意思疎通すればいいのでは?と思うのですが。

トピ内ID:9251261868

...本文を表示

簡単は事ではない

041
pix
中学生2人の母です。夫は現地人で日本語が話せません。子供達が生まれてからずっと日本語で接し、3歳でプレスクールへ通い始めた時は英語があまりできませんでした。 そしてその後はトピ主さんのお子さんと同じ様に英語の方が強くなりました。 先日娘が言っていたのですが「プレスクールやキンダーでは英語が下手だったのでいじめられていた」。いじめといってもからかわれたという事だったようですが、娘なり に苦労した様です。また小学校低学年の頃は「日本語やりたくない」と言っていた時期がありました。 それが今でも続けられてきた事にはいくつか理由があると思います。まずは「楽しく」日本語に触れる事、うちの子供達は日本のテレビ番組が大好きだし、しりとりや かるたなどのゲームも大好きです。ことわざカルタや四字熟語カルタで遊んだり、車の中や寝る前にしりとりをしたりして、楽しく日本語に触れています。 やりたくない時期を抜け出せたのは、友達のママや先生に「二ヶ国語話せてすごいね」と褒められたからだと思います。週末遊べないのは嫌だけど皆に羨ましがられると 嬉しそうにしています。

トピ内ID:6260262513

...本文を表示

むしろ褒めてあげるべきことでは

041
赴任経験者
3歳半のときに海外赴任してインター校に通わせたころを思い出しました。同年齢の子供達と遊ぶのは楽しいものの、コミュニケーションがとれず、当初はかなりのストレスがあったようで、学校が終わるとぐったり。数ヶ月して、英語の誌を覚えて話すようになってから生き生きとしだしました。 ちなみに、3年半後、帰国したときは英語が圧倒的に強かったです。日本でも中学までインター校でしたので、卒業時点では英語の方が強かったですけども、日本語ができないなどと心配することはなかったです。高校から普通校に通ってますけども、特段の問題はありません。 3歳なら、今は、きっと学校で使う言葉を覚えることに必死なんだと思います。今いる子供達の世界でコミュニケーションがとれるようになったことは、喜び、褒めてあげるべきではないでしょうか。無理に日本語を押し込もうとするとパンクしてしまうかもしれません。もっと長期的に子供が育つのを見ながら考えたらよいでしょう。 一生懸命英語を習わせたのに、帰国したらすぐに抜けてしまったという話の方がずっと多いくらいですから。

トピ内ID:2821779418

...本文を表示

子供の資質による

🙂
駐在ママ
両親日本人で海外転勤を繰り返す者です。子供は小学生&幼稚園生です。 家庭内では日本語、学校はインターに通わせて教育は英語で統一させています。 我子の様子で言えば、上の子が小学生になって家庭外への興味や活動が増えてからは英語が強くなったと感じます。 家でも兄弟では英語で話しています。テレビも英語番組を見ます。 学校の宿題も多いので、日本語を勉強するのはは早朝と週末のみですが、これも日本人の夫がいて成り立ちます。 今までの駐在国で、ハーフのお子さんにもたくさん出会いましたが、日本語力は様々です。 でも感じることは、親の努力だけではどうにもならないような気がします。 語学習得は本人の興味やセンスにもよると思います。 3人の子持ちの知人は、全くしゃべれない子、新聞も読める子、会話だけは出来るお子さんがいらっしゃいます。 「同じように教育したのにそれぞれねぇ。むしろ何も教えない真ん中の子が一番上手」になったそうです。 焦らずにまずはお子さんが育つ国での語学教育を第一にしてあげてください。 優しいお母さんが話しかけてくれる言葉はいつになっても通じますよ。

トピ内ID:5036075889

...本文を表示

心配するのはそこじゃない

😒
在米20年ママ
とぴ主さんが自分の母国語である日本語で会話したい気持ちはわかりますが、お子さんはこれから日本人として育つのですか?ご主人の国の人として育つのですか?日本に永住帰国の予定がないのであれば、お子さんは今お住まいの国で教育を受けて大きくなっていきますね。であれば、御嬢さんの第一言語は英語にしてあげなければなりません。日本語は「話せたらいいよね」ぐらいのおまけです。 これからとぴ主さんが心配しなくちゃいけないのは「母親の私の英語が不完全な状態で、私の娘の現地語(英語)はちゃんと年齢相応に発達するかしら」です。日本語離れを心配するのは、とぴ主さんのエゴです。 こういう私は在米20年、日本人夫と結婚してこちらに永住予定、3歳半の息子を育てています。両親が家の中で日本語で話していても、うちの息子は英語が完全に優勢です。我が家は、息子がアメリカ人として育つ以上、英語で競争できなければならないから英語を息子の第一言語にすると決めました。むしろ、息子が大きくなっていくにつれ、数学はともかく、レポート作成などをきちんと見てあげられる英語力が我々にあるだろうかという心配を親の我々がしています。

トピ内ID:3579710734

...本文を表示

日本語・文化

積み重ねを大切に
わが子も両親の国籍がちがい、父親の国で育っています。 中学生のいままで、日本語は細々勉強し続け、小学校5年レベルを勉強しているところですが、漢字は難しくなってきていて、苦戦しています。これまで、くじけそうになったこともあったけれど、ナントカ続けてこれたのは、本人が日本が大好きなことと、親が高いレベルを求めないことに理由があるように思っています。 子どもは大人が思う以上に柔軟で、たくさん勉強させればそれだけ力はつくかもしれません。でも、そのために日本語や日本が嫌いになってしまったら、親にとってほんとうに悲しいことです。逆に、日本が好きであれば、今はそれほどでもなくても、いつか日本語を勉強する気になり、自分でがんばるかもしれません。実際、知人のお子さんでかなり大きくなって日本語を勉強し始めた子もいます。 そして、何より大切なことは、「自分のルーツの一部に日本がある」ことを誇りに思えることではないでしょうか。私の夫は日本語はほとんどできないけれど、その点は大事に考えてくれていて、私が子どもに日本語を習わせることに協力的でいてくれます。 続きます。

トピ内ID:5444052460

...本文を表示

日本語・文化 つづき

積み重ねを大切に
主さんのお子さんが日本語のミッフィーを選ばなくて、主さんが悲しかったのは、言葉の問題だけでなく、日本や日本の文化やお子さんのルーツを大切にしてほしいという気持ちだったのではありませんか。 言葉だけでなく、日本に興味をもって、日本のことが好きな子に育ってくれたら、うれしいですね。 日本への一時帰国で日本の学校に体験入学させたり、お住まいの国で日本語教室を見つけたりすることも効果的だと思いますが、無理強いしていやにならないほうがいいと思います。 うちの子は年齢的に、マンガやアニメが大好き。コスプレなんかにも興味深々です。マンガを日本語で読むのって、とっても難しいです。漢字を見て、日本語の読み方はすらっと出てこないのに、現地語の単語でぱっと訳語を言うのには、すごく驚きました。けっこうわかっているのです。やっぱり興味の力は大きいですね。

トピ内ID:5444052460

...本文を表示

子供の意思次第

041
あおい
海外在住です。現地人の母に日本人の父を持つ知り合いがいます。彼は日本で育ちました。 彼は母と彼女の母国語で話していたそうですが、8才ぐらい(うろ覚え)の時に「僕は日本人だから○○語(母の母国語)では話さない」と宣言し、それ以降、母とは日本語で会話したそうです。 大学生になって母の母国語を習って母の母国に留学しても、母と話すときは日本語じゃないとしっくりこないそうです。 トピ主さんの場合、私の知り合いとは逆でお子さんは日本語環境で育っていないですよね。 トピ主さんの思いはわかりますが、子供は親の付属物ではないなので、日本語を習いたくないのが子供の意思になればあきらめるしかないと思います。 それでもお子さんが物心つく前にトピ主さんがお子さんに日本語を維持しようと努力するのは無駄ではないと思います。 大人(大学生ぐらい?)になれば、きっと自分のもう一つのルーツも大事に思って日本語を再度習うのではないでしょうか。 それだと母国語なみの日本語は無理でしょうが、自分のルーツを理解したうえで自分の意思で日本語を習って話すなら、日本語学習を強制するよりも日本語を愛してくれるでしょう。

トピ内ID:4546991476

...本文を表示

その年齢ではまだ波がありますよ

041
豆もち
うちは日本人夫婦で米在なんですが、二人の子供の3-6歳時代を考えてみると、英語どっぷりになったり、日本語どっぷりになったりと波があったと思います。お嬢さんの場合は今はお友達と話すのが楽しくて英語に傾いてるのかなと思います。できれば日本人のお友達ができるといいですね。コミュニケーションできるほうがテレビなどよりも上達すると思いますよ。 我が家の場合は、子供たちはアメリカで育っていくので特に日本語を教え込んでいません。私は日本語を話し通すのみ。子供たちの返答はさまざまですよ。上の子は小さいころ日本語で育ったので今も極力日本語で答えようとし、下の子は文法も言葉も英語8割です。それでもいろんなことを話したい、と思う子供の気持ちを優先してさりげなく日本語で言いなおしたりするだけです。ちなみに下の子は第二言語として将来日本語を習ったほうがうまく行く気がしてます。 どうして日本語を今から習得して欲しいのかもう一度考えてみて、皆さんの意見も参考にしてみるといいですね。

トピ内ID:3037104924

...本文を表示

がんばり過ぎて、いらつかないでくださいね。

おかあさん
ヨーロッパ在住です。 子供達(小学生)はハーフです。 私とは常に日本語で会話をします。 旦那(現地人)が日本語を理解するので、 家族の会話はほとんど日本語です。 周りにもハーフのお子さんがたくさんいらっしゃいますが 0歳ー4歳にどれだけ日本語をインプット出来たかで その後の会話力(表現力)が違って来ます。 お子さんの素質もそうですが、お子さんが小さい時期は やはり環境と母親の努力です。 現地の日本語補習校に通っているハーフのお子さん達と (我が家は通わせていません。国語の教科書を使っていますが、 学齢にこだわる事なく、ゆっくり個人レッスンを受けさせています。) 「日本語で遊ばせましょう。日曜日にお弁当を持って公園に行きましょう。」 と企画をしましたが、日本語で会話が続くのは家の子供達だけでした。 補習校に通っているお子さん達は、片言の日本語、でも慣れて来ると 母親との会話も現地語でした。普段から家庭内もこんな感じなのだろうと 察しました。日本語教育、家庭の方針は本当にさまざまです。 子供達は2カ国語を勉強していると申しましても、 強い言葉(自分の言葉)は現地語だと思っています。

トピ内ID:2003533203

...本文を表示

まだまだ大丈夫!

🎶
taro
英語圏にて幼児の日本語教室の教師をしております。今までここで沢山の子供達を教えてきましたが、バイリンガルになるには1つの方法というのはありません。子供やその家族構成によっても大きく異なり、1人1人伸び方と言うものも全然違います。なので、答えは1つではないのですが、 *夫の日本語教育への熱心度・理解度 *日本語の園や教室 *日本人友達の多さ・どれくらい定期的に会えるか? *子供自身の言語能力 *母親の熱心度 *日本へ帰省の多さ・長さ これらが高ければ、高いほど 子供が日本語を話せることが多いといえます。園も できれば子供達が日本語のみで学校生活できるくらいのレベルの高い生徒が集まっている方が、お子さんのためになるでしょう。その辺りの情報は、日本人ママ友から聞いて良いところを選びましょう。 まだ3歳、週2ですから全然大丈夫ですよ。英語が伸びたようにみえるのは、それは英語の語彙が増えてきたからで日本語語彙が減ったということではなく、「増えてないから」なのです。結果はすぐにはでませんが、本読みを会話は徹底しているとのこと、引き続き頑張ってみてください。

トピ内ID:4985811411

...本文を表示

子供によりますよね

041
う~~ん、、、
現在西ヨーロッパ在住。夫現地の人。 ぶっちゃけて、補習校は母親の社交の場に化してます。 そうでない人も沢山いますが。 現地で自己現実出来ない人が、絡みあってゴソゴソやっている感じかな。 建前は子供の日本語教育ですが、2か国語で育つことがなんともない子供 そうでない子供も、母親のエゴによって現地の行事も無視、日本語に費やされています。 そうでない子供はいいんですよ。別に。 ただ母親の「いつか役立つ日本語、文化」という誰も突っ込めないソレに邁進しているのが気になります。 大人だってそうですよね。 世間でよいとされているものに皆が、合うわけではありませんし。 子供と人格を別に持ち、子供が日本語をやりたくないと言った時にも あわてず対応してあげれたらいいと思います。 うちは適正など考慮し、補習校退学しましたが、日本のことは大好きなのでいつか自分でとっかかりを見つけてくれればいいな~と思っているところです。 とにかく、母親の願いと子供は別!

トピ内ID:8359476031

...本文を表示

英語で育てる

😀
賃料
英語圏でその国の子供として育つのですから、お子さんの第一言語が英語になるのは当たり前です。英語で競争して高等教育を受けられるように、英語力を育てていく必要があります。 とはいえ、プラスアルファの能力として、外国語がネイティブ並みに話せるというのは将来役に立ちます。 アメリカでは、親が中米出身でスペイン語も話せる人が多いです。 お子さんは英語で考えるようにして、ただし将来のために日本語での会話も維持するようにすればよいのではないでしょうか。

トピ内ID:5944515694

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧