本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 「赤ちゃん」といったら何歳くらいを想定?

「赤ちゃん」といったら何歳くらいを想定?

レス28
(トピ主 1
🐤
inuki
話題
単純に質問です。 アメリカのニュース(ほのぼの系)などで「赤ちゃんが…」と言っておきながら その子が2歳とか言われると「えっ?もう幼児では?」と思ってしまいます。 どうも私の考える「赤ちゃん」はいわゆる「乳児」で、なんとなく一人で歩けるようになったら 「赤ちゃん」ではない、という認識らしいです。 でも欧米の小説などや映画から、2歳くらいまで「赤ちゃん」扱いらしいというのも感じます。 「ベビーシッター」と言われると幼児もありか、とも思いますが。 これは私だけの感覚なのでしょうか? それとも日本の人は近い感覚ですか? また、外国では(欧米に限らず)「赤ちゃん」は何歳くらいを想定しますか? 本当にただ知りたいだけなんですが、よかったら教えてください。

トピ内ID:1181073068

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数28

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

1歳まで

041
とんぼ
乳児、幼児ときくので、赤ちゃんは、乳児の事かと思っていました。 離乳食が始まって、はいはいから歩き出すと、もう赤ちゃんとは思っていませんでした。どうなんでしょうね。

トピ内ID:3713279386

...本文を表示

前は私も、乳児=赤ちゃんでしたが

041
棚からぼたもち
最近は、ベビーカーに乗ってるのはみんな赤ちゃんと 考えるようになりました。 3歳でも親御さんと手を繋いでしっかり歩いている子は幼児、 ゲームやケータイをいじりながらもベビーカーだと赤ちゃんです(笑) 体の大きさも本当にいろいろで、子供がいない私には 判断付けにくいというのもありますが。

トピ内ID:8883029541

...本文を表示

うーん

041
ジジ
北米で子育てをしていましたが、大体、ハイハイの子はbaby、よちよち歩きの子はtoddler、 しっかり歩いたり喋ったりするような子はchildやkids、と呼んでいました。 でも、英語の「baby」は、単純に日本語の「赤ちゃん」に置き換えることはできない含みがあるでしょう。 英語圏のお母さんは子どもが少し大きくなってもたまに「baby」と呼んだりしますが、 日本語で「私の赤ちゃん」なんて訳されるとちょっと気持ち悪いですし。 日本語で赤ちゃんと言ったら、私が想定するのもやっぱり、まだひとりでは立って歩けないくらいの子かなぁ。

トピ内ID:1462045018

...本文を表示

1歳~1歳半までぐらい?

041
優子
個体差によりますが、よちよち歩きはじめて、しばらくたったとき (歩きがサマになってきた時?)が、 赤ちゃん→幼児 に変化する瞬間だと、私は思ってます。 知り合いの赤ちゃんが、今まで赤ちゃんだったけど、 ある瞬間から「赤ちゃん」じゃなくて「子供」だ!って認識しはじめたのが、それぐらいだった気がします。

トピ内ID:6200576464

...本文を表示

0歳児

041
たくあん
私は根拠は忘れましたが、0歳児を赤ちゃん、1歳を迎えたらもう赤ちゃんじゃないねって思ってました。1歳以上の未就学児は幼児かと。でも字のごとく、お乳を飲んでいる間は乳児とする解釈もあるかもしれません。日本の赤ちゃん=欧米のbabyではないのでは?babyの方が範囲が広いのに、日本語に訳すと赤ちゃんとなるから、2歳児が出てくると違和感を覚えるのかもしれませんね。

トピ内ID:1105489059

...本文を表示

子供がいないので…

041
そら
身近に子供がいないので、抱っこされてたらみんな赤ちゃんです。歩けるとかあまり関係ないかも… でも、幼稚園児くらいなら赤ちゃんではないです。走れる子は赤ちゃんじゃないって感じかな。

トピ内ID:2733707428

...本文を表示

お住まいがどこかわかりませんが・・・

041
えぬえぬ
もし日本語訳にされた番組を見聞きしてその様な感想であれば、ただ単に訳の問題かと思います。 日本では、日本人特有の線引きたい思考で、「赤ちゃん・新生児・未満児・乳児・幼児・小児・小人・児童・子供」と沢山の区分がありますが、英語では「Baby」「Kids」「Junior」「Child(Childern)」と数単語のみです。しかも、知ってるかと思いますが、キッズとジュニアの区別はないです。あえて言うならば、ジュニアの方は「頼りない後輩です」と紹介するときに後輩をジュニアと当てることができることから、幅広い使い回しができるみたいですね。 もう一つ、アメリカでベビーシッターというと、12歳くらいまでを対象にしています。ベビーなのに不思議ですよね。これは、アメリカの法律に「12歳未満を一人で在宅させてはいけない」たるものがあるからだとか・・・。その法律があるからかわかりませんが、子供向け玩具の対象は、12歳以下で玩具業界で統一されているようです。 異文化を訳するのは難しいものです。副音声を入れて洋画なんて聞いてると、英語の直訳と吹き替えがまったく違っているなんてことは多くあります。

トピ内ID:2545263869

...本文を表示

2歳までかな。

041
あかり
私は2歳くらいまでかなと思ってきたので違和感ないです。 歩きは問題なしで軽く走れるくらいになったら幼児、時々歩くくらいならまだ外出時は抱っこが必要な赤ちゃんでは。

トピ内ID:6287575804

...本文を表示

赤ちゃん■baby

041
スウィートベイビー
トピ主さんの疑問を読んで、ある出来事を思い出しました。 かなり昔ですが、当時2才2ヶ月の子供と一緒に歩いていた時、子供のクツが脱げてしまいました。 たまたま外国人の家族が通りかかって、奥さんが子供のクツを拾って手渡してくれたのです。 そのとき、ご主人が奥さんに『なにかあったの?』みたいなことを尋ねたようで、奥さんが“babie’s shoe…”と言っているのが耳にはいってきました。 『ん?赤ちゃんに見えたの?自分で歩いてるのに?』と、ちょっと意外に感じました。 私の感覚では、赤ちゃんは0才~せいぜい1才すぎ。 自立歩行して、オッパイ卒業して、言葉がでてくるようになったら、赤ちゃんとは呼びがたいです。 でも幼児っていうのは、お母さんから多少の時間離れて活動できる子で、年齢にすれば3才以上。 この間の年齢の子供を表現するのは難しいですね。 ベイビーなら、そこまでの年齢を含んでるみたいですね。

トピ内ID:6181062231

...本文を表示

私も

😉
まろん
赤ちゃんとは、まだ歩けない子、喋れない子のイメージです。

トピ内ID:0582713718

...本文を表示

日本在住日本人

041
よね
以前、「赤ちゃん写真コンテスト」に応募したことがあります。その時の応募資格は「2歳まで」でした。 わたしの感覚では1歳になるまでが「赤ちゃん」かな? でも、「2歳まで」でも異論はありません。

トピ内ID:3746314947

...本文を表示

漠然との感覚で

😀
ふつうのおばさん
赤ちゃん=乳児ですかねえ? 乳児って一歳児未満らしいですね。 いかにもおっぱい飲んでそうなくらいの子なら赤ちゃんかなあ? 「あ~あ~」「んまっ」とかの言葉にならない程度の発語を「赤ちゃん言葉」とかいったりするし。 単語でもしっかり言えたら赤ちゃんではなく「幼児」でしょうしねえ。 まあ、個人差があっても のんびりした成長でもおおむね2歳くらいまでにはひとりで歩ける子が多いでしょうしね。 あまり、明確な単語は発せず、手を添えたくなる程度のよちよち具合でストローではなく哺乳瓶を欲しがるのが赤ちゃんっぽいかな? スミマセン、漠然とし過ぎた感覚で。 でも、想像してるだけでも赤ちゃんって可愛いですね♪ なんかほのぼのしてきた。

トピ内ID:8660669764

...本文を表示

私の感覚では・・

041
玉ねぎ剥いたら泣けた
あまり区別をしていなかったのですが、 「赤ちゃん」と「幼児」の区別をつけるとしたら、 2歳ぐらいまで「赤ちゃん」で、 3歳に近い2歳児になると「幼児」と言う感覚です。 昔を思い出してみると、2歳ぐらいまでは、 かすかに赤ちゃんのニオイも残っていたし、 体形や寝る時の姿勢もまだ赤ちゃんと似た感じでした。 3歳近くなると、 体形や寝る姿勢が急激に変わった記憶があります。 そこが境目かな?と思っています。 ただ、やはり文(小説など)で「赤ちゃん」と書かれていると、 1歳未満とイメージしてしまう部分はあります。

トピ内ID:5857077111

...本文を表示

二歳まで

041
あぶあぶ?
目つきがね、2歳と3歳じゃ全然違うんです。 歩き方も。 フラフラ…ダッシュ!バタッ! こんな感じが2歳。 まだまだお昼寝しますし。 私的には3歳から、やっと話が通じるかな?って感じです。 2歳児を赤ちゃんと見なすほうが多少のイタズラ、やんちゃでも 「アハハ~また変なことして」って笑って済ませますよ。

トピ内ID:1475925074

...本文を表示

区切れない…(汗)

🙂
有子
我が子は今、2歳半。 体つきはすっかり幼児だけど、心が折れたり(怖いものをみたとか)眠い時はおっぱいがないとだめで、そんな様子を見るとまだ赤ちゃん…ってついつい思ったり(笑) 具体的にがっつり区切るなら、3歳以降は間違いなく幼児なんでしょうけど、2歳って厳密には半人間半天使(小悪魔?)だから、私的には、2歳も赤ちゃん。 どこかに母としての願望がまったくないとは言いませんが(爆)

トピ内ID:2136082253

...本文を表示

月齢時

🐧
まーちゃん
1歳過ぎたら幼児だと思ってますが、実際はトピ主さんみたいに子供が歩くようになってからかな? アメリカ在住ですが、2歳児は『赤ちゃん』という扱いではないです。『baby』という単語は赤ちゃんという意味合いだけでなく、年齢関係なく子供に使う人がいますよ。2歳児は年齢区分で言えば、普通はtoddlerかchildです。

トピ内ID:2572283933

...本文を表示

「Baby」といったら2歳まで

041
ピンクマン
2歳になるまでは、大抵月齢で表していましたし。 長男は歩き始めたのが13ヶ月、卒乳は14ヶ月。 1歳から2歳の間は乳児期と幼児期の過渡期みたいな感じがしました。かなりあやふやな感じ。 日本語で「赤ちゃん」といったら1歳くらい。 アメリカにCarter’sという子供服ブランドがあるのですが、そのブランドのサイズはこのようになっています。 Preemie、NB(newborn新生児)、3ヶ月、6ヶ月、9ヶ月、12ヶ月、18ヶ月、24ヶ月 以上がBabyまたはInfantのカテゴリーで、Toddler(幼児)サイズは、 2T、3T、4T、たまに5Tも見かけます。 うちのデパートでは4Tまでしか取り扱っていないのですが。 他のブランドでは、12ヶ月からToddlerのサイズになっていたりもします。 アメリカでは18歳はまだティーンエイジャーでありながら、もう成人とみなされますが、親から見れば「まだまだ子供」に見えるのと一緒で、「2歳までは、まだまだベイビー」と感じるのかな、と他の方のレスを見て思いました。 おまけに英語でのbabyは意味がもっと広いと思います。

トピ内ID:1656518866

...本文を表示

私は・・・

パンダ
ヨチヨチ歩きの状態の乳幼児を「赤ちゃん」って思ってしまいます。 が 私の息子は体が大きく1歳2ヶ月の時はすでに「1歳に見えない。2歳以上に見える」と言われてた子どもなので・・・ ヨチヨチ状態でも「赤ちゃん」って言うとママ友達に「も~息子ちゃんは赤ちゃんじゃないよ」って言われてました。 けれど、ママ友の頭の中でもヨチヨチ歩きの子どもを「赤ちゃん」って思ってたみたいです。その条件に体が小さいが入ってたみたいですけれど・・・。 1歳半の時にはすでに「3歳児に見える」と言われてた息子。2歳の現在は「赤ちゃん」って全く思えない状態です。

トピ内ID:8123762472

...本文を表示

ねんねのうちが・・・

😀
ばあば
毎日、孫を見ていると人間の進化がとても良くわかります 笑 1歳位からの知恵の発達には驚かされます。 私的には 赤ちゃん は1歳までと思います。まあ 余裕をみても1歳半?そのあとは幼児です。 色々なことが出来るようになり、大人が思うより色々なことが判っていて人間ってこんな風に進化していくんだとびっくりします。毎日、見ていてもその変化は歴然です。面白いです。 孫は来月で2歳になりますが幼児の感じです。おととい、第2子が誕生しましたので又、人間の進化をリアルタイムで眺めようと思います。孫ですので客観的に見ることが出来ます。 私は ねんねしている1歳までの赤ちゃんの方が可愛いです 笑

トピ内ID:5701045360

...本文を表示

歩くまで or 話すまで

041
参加します
私も《一人で歩けるようになったら赤ちゃんではない》という考え方です。 なので2歳の子は赤ちゃんではないと思っています。 もう少し広く見ると《お話できないのが赤ちゃん》かもしれません。 言葉で意思の疎通ができれば完全に幼児だと思います。 この判断ですと2歳は赤ちゃんということになるかと思います。 子どものいない私の余談ですが、 母乳をあげるのは赤ちゃんに、と思っているので、歩いている子やお話できる子で卒乳していないと聞くと、違和感があります。 寝かし付けの時だけ、と聞けばそれならまぁいいか、などと勝手に思っています。

トピ内ID:3514121082

...本文を表示

トピ主です。

🐤
inuki トピ主
レスをくださった皆様ありがとうございました。 わたしは生粋の日本人、パスポートさえ持っていない(今時)関東在住の50代です。 ただ、子供のころから本が好きで少女のころから現在に至るまで「赤毛のアン」やその近辺の 少女小説をよく読み、長じてはミステリやSFを読み、海外についての知識はおおむね小説からという 感じです。 なので、私の感覚が偏っているのかな?と思いトピをあげました。 何年か前にコメディ映画で赤ちゃんが大きくなってしまって町が大騒ぎ!というアメリカの映画があった時も 赤ちゃんが2歳くらいの設定で「あれ?」と…。 もう少しいろいろ伺いたいです。よろしくお願いします。

トピ内ID:1181073068

...本文を表示

1歳半まで

041
mimi
しっかり歩けるようになったら、という認識の人が多いと思います。

トピ内ID:3025741137

...本文を表示

1歳まで

🐤
ばぶ
0歳~1歳までを想定します。 歩き出すまでが赤ちゃんかな?と思います。

トピ内ID:9140850017

...本文を表示

BABYという言葉には・・・

041
べべ
赤ちゃんという意味なら歩き始める前、1歳前後までという感覚ですが、かわいい人という意味なら一生使います。生まれも育ちも北欧の義父は、義母のことを80歳になった今も私のBABYと呼びます。

トピ内ID:7138279571

...本文を表示

2歳くらいまで

041
愛子
1歳台はまだ歩くのも覚束ないし、言葉も不明瞭で意思疎通も大まかにしかできません。 子ども同士でも、1歳台は「赤ちゃん」だと認識しているようです。 漫画では2歳くらいまでどころか2歳児も「赤ちゃん」扱いですね。有名な「赤ちゃんと僕」の実くんは2歳の設定です。 公共料金や入場料金等も3歳未満は無料ですし、世間的にも未就園児は「赤ちゃん」の扱いなんじゃないでしょうか。

トピ内ID:0185151483

...本文を表示

Baby■赤ちゃん?

041
匿名
日本では赤ちゃんといえば、やはり1歳前後までのことを指しますよね。 アメリカに住んでいましたが、純粋にベイビー=赤ちゃんではないような...。 アメリカのママたちは4歳くらいでも「my baby」とかよく言っていましたね。 私も最初違和感があったのでよく憶えています。 ただ単に「赤ちゃん」という意味だけでなく「私の愛しい子」と言う意味が多分に含まれていると思います。 ちなみにもう少し大きくなると「my girl」「my boy」などと言っていました。

トピ内ID:0703776796

...本文を表示

2歳未満

041
在独ママ
ドイツ在住です。 日本の国内線は違うかもしれませんが、飛行機の国際線では2歳未満をBaby/Infant(席が必要ない場合は諸税のみで搭乗可)と規定しており、2歳の誕生日を過ぎると一席買わなければいけません。 また子供服も24ヶ月くらいまでのもの(こちらのサイズでは92)がBABYコーナーに置かれています。 とういわけで一般的には2歳までま赤ちゃんカテゴリーに入るのでしょうね。 でもトピ主さんの感覚もわかります。 2歳過ぎたらさすがに幼児ですよね~ 私も実際はハイハイかよちよち歩きくらいの子を赤ちゃんと認識しているので。 うーん、それだと「乳児」の方がしっくりくるかも…?

トピ内ID:5249973527

...本文を表示

あかちゃん!

041
あつゆう
私も2歳くらいまでかな~という気がします。見た目判断では。。。 子供を産んでからは、雑誌とかは赤ちゃん雑誌→離乳食完了まで(一歳半)をターゲットにしていると知ったので、世間的には1歳半までが赤ちゃんなのかな?と思いました。 ただ、このころの子どもって本当に大きさが十人十色だし、2歳くらいまで歩かない子もちょこちょこといるので、やっぱり2歳くらいまでかな?とも思います。 ちょっと逸れますが、お盆にうちの子(1歳9ヵ月)が、兄の子(1歳1ヵ月)に会って、「あかちゃん!」としきりに言っていました。いやいや、あなたもそう変わらないでしょうと突っ込みたくなりました(笑) うちの子はかなり小さめなのでなおさら見た目あまり変わらなかったです…

トピ内ID:8755839657

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧