本文へ

~作詞・会話に於ける学習法~

レス1
(トピ主 0
ばるかんβ
話題
この度は非常にお世話になります。 私は現在目標として英詞を作ることを掲げております。 また英語でのコミュニケーションも上手くなりたいと思います。 しかし有効な(効率的な)勉強法が分からないので、 折り入って伺いたくて質問を投稿させて頂きました。 *↓ここから先は補足説明的な内容になります↓* 実は小さい頃から洋楽や洋画まみれで生活をして来たので、 発音/聞き取りに関しては母国の方に褒められはされるものの、 意味を捉える努力はする気が無かったため理解が出来ません。 なので先週から中学時の単語帳をペラペラ捲ってはいるのですが、 いざ文章化された媒体(TV・雑誌・漫画など)を見る限り、 やはり学校で覚える様な知識が必要なのかなぁと感じます。 ただ随分前に何処かしらで目にしたり耳にしたのですが、 ○英語力とテストで高得点を取る能力とは異なる ○きちんとした(いわゆる正しい)文法と日常会話とは別物 という悩ましい事実が存在するみたいですよね(苦笑) 従って私が目的を達成するのに有用なトレーニング法、 例えば英検一級を目指して学ぶだとか英字新聞を翻訳するだとか、 そう言ったアドバイスのご教示をお願い致します。 お手数お掛けして恐縮ですが何卒宜しくお頼み申し上げますっ!!

トピ内ID:9580340317

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数1

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

作詞は母語でさえ難しいもの

🎶
らんらんるー。
こんにちは。 普通に学校で英語を勉強した人が、実用的英語力を身につけるための方法論についてはすでに大量の情報が書籍・ネットで見つかるので、このレスは「英詞を作ること」に特定します。 文学的な「詩」であれ、商業音楽(ポップス等)の「歌詞」であれ、詩(詞)作とは本来、母語でさえ大変難しい作業です。外国語で、となれば、その何百・千・万倍も大変です。その外国語(トピ主様の場合は英語)が「外国語」であるうちは、マトモな作詞はまず無理でしょう。hey baby come one baby...のような雑文?は書けるでしょうが。 いつかトピ主様がネイティブ並みの英語力を身につけ、英語にどっぷり浸かった生活をおくり、英語で夢を見て独り言も英語で言うくらいになったら、英語の詩・歌詞をじっくり「鑑賞」できるでしょう。でもその時、英詞はまだ書けない(或いは書けても超ヘタ)かもしれません。 タケカワ・ユキヒデさんをご存知ですか?彼が若い頃、自作の英詞で歌おうとしたけれど、結局断念して英語ネイティブの奈良橋陽子さんが英語での作詞を引き受けたのですが、これは何を意味するのでしょう、ね?

トピ内ID:1929666502

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧