本文へ
  • ホーム
  • 恋愛
  • 国際結婚された方、コミュニケーションについて

国際結婚された方、コミュニケーションについて

レス47
(トピ主 3
パピコ
恋愛
海外在住で、現地の彼氏がいます。
知人からの結婚を前提にどうかという紹介で知り合った方です。
質問したいのはコミュニケーションについてです。

彼は無口と言うかいわゆる理系君です。
私は文化も違うし、言葉の壁もあるからこそお互いに色々な話がしたいです。

実際に前の彼はとても積極的な(と言うか普通にコミュニケーションが取れる)人で、言い合いになることもありましたが、その分お互いの考えていることを話し合うことが出来、いわゆる喧嘩のできる関係でしたし、楽しい話はお互いに声を出して笑ったり本当に普通のコミュニケーションが取れました。

今の彼はこちらのちょっとした何でも無い話(例えば近所の家の大きな犬に毎朝ほえられるとか)に真面目&頓珍漢な解決策か(違う道を迂回しろとか)「その質問の意図は何?」とかで、重苦しい話になってしまい、こちらも話すのが面倒になってしまいます。そこで、色々な話をしたい、私にも意見があるのだから聞いて欲しいし、あなたの考えも言って欲しいと伝えました。
が、彼からは「分かった」の返事と、会話の都度の文法のミスを指摘されるようになり、私はそういうことを言ってるんじゃないんだよという怒りと共に会うことやメールの返信すら面倒くさくなってしまっています。

同じ日本人同士が日本国内で結婚するとしても、話し合いの出来ない人とは結婚(生活)は難しいと思います。

お互いにいい年です。国際結婚された方、結婚前のコミュニケーションに問題や心配はありましたか?また、私のケースをどう思いますか?

トピ内ID:6289292035

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数47

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

その人には、外国人の彼女は向かない

041
スーザン
結婚前からそんなんじゃ絶対無理ですよ。 その人は、日本人、外国人以前に、人間として性格がよくないですね。 誰も、そんな人と一緒にいても楽しくないし。できれば会いたくない相手じゃないですか? 会った後や喋った後、「会わなきゃ良かった。」、「話しかけなきゃよかった。」って気持ちになりませんか? 外国語での会話って、相手の言葉を読み取ろう、ゆっくり聞いてあげようって気持ちがないと成立しないです。 そういう気持ちって、愛情ですよね。 それがないわけですから。 相手の言ってる事を理解しようって気持ちがないと、話は通じません。 早めに、切り上げて他の方を探した方がよいでしょう。

トピ内ID:8149916585

...本文を表示

次行きましょう!

041
在米18年目
昔の彼と比べている時点で、ダメでしょう。 将来は無いと思います。 この短い文章からも、あなたの彼に対する愛情が全く伝わってこないし、本当に彼氏なんでしょうか? いい歳だから、結婚がしたいから、誰でもいいのかと思ってしまうような書き方ですよね。 ちゃんと自分に合った人、自分が幸せを感じる人と結婚した方がいいですよ。

トピ内ID:9467570113

...本文を表示

情報が絶対的に不足しています

041
外野のおっさん
トピ主さん、お疲れ様です。 ご質問にお答えしたいのですが、トピ主さんは十分な情報を公開していないので的確なアドバイスは出来ません。 1)トピ主さんと彼氏は何語で会話しているのですか? どちらかの方の第一言語ですか? 2)トピ主さんと前彼氏は何語で会話していたのですか? どちらかの方の第一言語ですか? 前彼氏は何人? 3)トピ主さんは現地語はどの程度話せるでしょうか? 4)「お互いにいい年です」とは結婚適齢期の事でしょうか? 具体的には何歳ですか? トピ主さんのコミュニケーション力は日本語でも高くないのでは?

トピ内ID:1648872174

...本文を表示

どう捉えるか?ですね。

マーサ
確かに文法のミスを指摘され話の腰を折るような場合、不快は不快ですが、でもこれって結構ありがたいものですよ。大抵は指摘するのが面倒なので内容さえ分かればスルーします。だから本人はそのおかしな文法のまま行く羽目になるのです。 また迂回案など、主さんが勝手に彼の答えを想定しているので腹が立つのでしょうが、「あぁ・・そういう考え方もあるか」と思える人なら何の問題もありません。 つまり主さんはコミュニケーションが大事だと言っている割に自分の思った答えや会話でないと憤慨する傾向にあるのではないですか?日本人特有の「普通はそうじゃない?」という感覚が抜けていないのかも。 相手の個性という風に捉える事が出来ないと難しいですね。また英語の場合、人によって使う語彙が結構違いますよね?それだって色んな人と話す度に凄く勉強になりますからね。 女性は単に話を聞いて欲しいだけ、男性は「じゃあ、こうすれば?」と解決策を言い放つという具合に脳が違うのもあるでしょうけどね。

トピ内ID:3565293993

...本文を表示

アメリカ人との国際結婚です

041
Texan
まず、理系だから無口というのではないと思います。 私たちは二人とも理系ですが、たわいないドラマの話とか面白い動画の話とかします。 そして、会話に関して問題も不安もなかったです。二人ともよく話すので。 確か男性脳と女性脳の違いで男性の方が解決策を常に探してるとか言う。 (私の方が男性脳に近いですが) 会話は普段のコミュニケーションと一緒に生活する上での重要な話をオープンに出来るかは重要かと思います。

トピ内ID:1298582690

...本文を表示

トピ主さんのケースは

041
ロイ
コミュニケーションの問題というよりお相手の性格や考え方との 相違ではないかなと思います。 例に出しますが、私の旦那も無口というか静かな 理系男性です。私とは性格的に違います。 私なりの考えを伝えた後、旦那はしばらく相槌も打たず 行動が止まります。(とはいえ30秒ぐらいですが) 最初は聞こえていないの?と誤解したこともあります。 でも、そういう相手だと受け入れれば、今相手は 考えているんだなと待つ体制ができます。それでも、(私から見れば)頭の固い 答えや対応をされたとき、何度もぶつかりました。 相手の性格をもう少し観察して、もう少し寛容に対応してみては? 一方的に要求ばかりではそれを全てすぐ叶えるのは 難しいし、こちらも歩み寄りを見せたほうが 相手も譲歩しやすいのではないかと思います。 もちろん容易ではないですが、それをやっても 今と状況が変わらないのなら、以前お付き合いされた男性に 気質の似ている方を選ばれるほうが良いでしょう。 なぜ相手が真面目&頓珍漢な解決策を言うのか、 それは彼の性格上その意見になるのか あなたと歩み寄る努力をしないだけなのか、そこを 観察してください。

トピ内ID:1967569701

...本文を表示

やめた方がいいですね。

🐱
アメリカ人の妻
お知り合いの方は、あなたと彼のどこを見て、結婚を前提に付き合うことをすすめたのでしょうね? まず、言葉がきちんと通じてないのは大問題ですが、理系の彼ということなので、特にそういうところが気になるのでしょう。(文法の間違いは文系じゃないの?と思われるかもしれませんが、「なんでもかっちりつじつまがあうようにしたい」という傾向は理系に多いです。) 相手を変えないと、またはあなたが変わらないとうまくいかない関係から始まるというのは、不健康な交際だと思います。ましてそこから結婚なんて、無謀です。 コミュニケーションがとれない人と結婚しようというのがそもそも理解できません。それを覆してあまりあるほどの何かがあるなら別ですが、それでも、コミュニケーションがとれないって、生活の中でかなり大きいですよ。今不満なら、この先、不満が募るだけです。 というわけで、交際をやめるに一票。 因みに、私と夫はお互いの言語を第一言語レベルで話せるバイリンガル同士です。それだけではもちろんないけれど、そのおかげで、会話はツーカー、毎日楽しいです。だからこそ、話が通じない人とはやめておくべきだと言わせて頂きます。

トピ内ID:7312111618

...本文を表示

学者さんタイプかな。

🐤
ももちゃんのママ
今の彼さんは典型的な理系、かつ男性脳のもちぬしなんでしょうね。 男性脳はトピ主さんの例でもある様に こちらは単なる話題として話した事にも「解決策を探す」のだそうです。 うちも欧日の混合カップルで欧州在ですが かなりの高年齢になってから知り合いました。 私に曲がりなりにもある程度の語学力があったので会話は成り立ちますが あちらは自分の興味がある事を話したいだけ話す、こちらの言う事はちゃんと聞いちゃいない! という図式がいつの間にか出来上がってしまいました。 以前のパートナーとは対等に会話を楽しめたのでちょっと寂しいとは時々思います。 トピ主さんの相手に求める一番大事な物が「会話」だったら 今の彼さんは向かないのかも。(性格が悪いとは思いません。) うちは時々頓珍漢な相棒ですが私によかれ、と思っている事は進んでやってくれているので (的外れな時も多いのですが)良しとしています。 話は気の合う友人とすれば良いのよ!

トピ内ID:8369251187

...本文を表示

合わない相手

041
nina
>今の彼はこちらのちょっとした何でも無い話(例えば近所の家の大きな犬に毎朝ほえられるとか)に真面目&頓珍漢な解決策か(違う道を迂回しろとか)「その質問の意図は何?」とかで、重苦しい話になってしまい、こちらも話すのが面倒にネってしまいます。 トピ主さんと彼のコミュニケーションが難しいのは語学力の所為ではないと思いました。 彼は他愛も無い話に意味を見ていないのだと思います。 「だから何?何の為にその話を?何が言いたいの?で、どうしたいの?」と思っていることでしょう。 頭が良いだけに(彼にとって)内容のある話をして、かつ何事も結論を導きだしたいのだと思います。 性格が悪いわけでは無く、恋人と色んな感情を交換し合うという発想がなく、心の交流も「なぜその必要が?」と考える人なのかもしれません。 理性的なのは良いかもしれませんが、きっと情緒の豊かさが無いのですよ。 「あなたはあなた、私は私」と考えていると思います。(どこの国か存じませんが、この点は少々お国柄もあるかもしれません。) 簡単に言えば恋愛に向かないタイプだと思いました。 外に目を向けた方が良いと思いますよ。

トピ内ID:1534637531

...本文を表示

本当に好きですか?

041
ドイツ人夫と25年
私たちの場合。 彼は、ドイツでも厳しい学部をそれも、トップで卒業し、私は、日本の3流か、4流の大学卒業。 始めのころは、とにかく、ラブラブでしたが、そのうち、えっ、こんなことも知らないのか、とちょくちょく、 機会あるたびに、知識をためさせられて、落ち込んだ事も、よくありました。 でも、結局、彼の私に対する愛が強かったのだと思います。(かっこいいセリフですが) 彼の悪友にも、私は、あまりもの知らずで、(文学や、音楽などなど)バカにされてたことも多かったけど、 彼は、そんなことは、そんなに気にとめてなかったみたいです。 でも、お互い結婚したかったし、ほら、もう銀婚式も無事に終えてしまいました。 私は、今でも彼のこと好きだし、尊敬してます。 それが、一番、大切なんじゃないですか?

トピ内ID:1621210884

...本文を表示

無理だと思うのなら無理でしょ

🐴
ロバの骨
その彼と一緒にいても楽しくないんですよね? だったら結婚なんて無理ですよ。 いい歳だからこそ、合わないと思う人と結婚して、その後離婚の為に労力を費やすような事にならないようにしないと。 文化の違いと言うより、人柄の違いでつまづいて話し合いすら出来てない状態じゃないですか。 お陰さまで?私は英語の国の人が夫で、言葉については日本語と同じようにツッコミ入れたり、必要に応じてまじめな話をしたりできるので、夫ともそんな感じでやりとりしてます。 でも、語学力がなくても、楽しく国際結婚生活を送っている方々もたくさんいますよね。 それは語学力の不足を補って余りある、お互いへの思いやりだったり、言葉以外の愛情表現だったりがあるから成り立ってるんじゃないでしょうか。 >同じ日本人同士が日本国内で結婚するとしても、話し合いの出来ない人とは結婚(生活)は難しいと思います。 ってご自分で仰ってる通りかと。 >会うことやメールの返信すら面倒くさく なっちゃってるんだったら、それってもう末期症状ですよね。

トピ内ID:6071736047

...本文を表示

その人と根本的に合わないんだと思う

041
あ。
日本人同士でも話が噛み合わない人はいるし、よくある恋人・夫婦の会話でも、女性は愚痴や他愛のない話を聞いてほしいだけなのに、男性はそれに対して解決策を出してあげなきゃ、と思って全然噛み合わない…ってよくありますが、それだと思う。私も国際結婚ですけどね。 知人の紹介で結婚を前提にどうか、ということですが・・・合わないということで早いうちに断った方がいいのかな、なんて思います

トピ内ID:0497461097

...本文を表示

理系オタクからの視点です

041
御沢庵
トピ主さんの文章は一見意味が有りそうに見えますが、分析しようとすると忽ち意味不明になります。 1>私にも意見があるのだから聞いて欲しいし、あなたの考えも言って欲しいと伝えました。 大変結構です。 が、 2>今の彼はこちらのちょっとした何でも無い話(例えば近所の家の大きな犬に毎朝ほえられるとか)に真面目&頓珍漢な解決策か 2>(違う道を迂回しろとか)「その質問の意図は何?」とかで、重苦しい話になってしまい、(後略) 今彼はトピ主さんの<1>の要請どおりにしていますよね? トピ主さんの「ちょっとした何でも無い話」と「あなたの考えも言って欲しい話」の区別はどうやって付ければ良いのでしょうか? また、ここの小町ではコミュニケーション力以前の問題として、誰もトピ主さんの外国語の能力を知らないし、 今彼と前彼の言語能力もについても不案内です。 なぜなら、トピ主さんが読者の予備知識範囲を完全に無視したトピ立てをしたからです。 コミュニケーション力の高い人なら絶対にしない過ちです。 結局トピ主さんはご自分でコミュニケーション力が有ると錯覚している「察してチャン」の可能性が高いのでは?

トピ内ID:2075572833

...本文を表示

おそらく感じてると思います

Tommy
善悪の差や楽しい楽しくないの差って、 案外人類共通なんですよ。 勿論お酒が御法度、のように文化による差もありますが。 人として’つまんないなー’’おかしくない?’ という基準は、どの国でも共通しているんですよ。 その証拠にどの国の映画でも共感できますよね。 ハリウッド映画だって、日本とたいして変わらない 感性で作られていませんか? 嘘つきは嫌われる。 自慢やは嫌われる。 話がつまらない奴は嫌われる。 言わんとする事がわからないやつは敬遠される。 その男性はどの国にいってもめんどくさい人であることは 明確です。 ちなみに。 日本女性は優しい、穏やかというイメージで 本国ではダメな男性を紹介される事って結構あるの、 ご存知でしょうか。 私は留学経験あるますが、ホストファミリーから 紹介される男の子って、『うわ!オタクじゃん!』 という人がおおかった。 親戚のモテないくんにきっと日本人の女の子なら優しいから 大丈夫!って紹介してるんだろうなーと何度か 感じました。 ちなみに日本に在住する外国人男性も本国では モテない人が多いです。 主さんも厄介な男性紹介された?

トピ内ID:5280432687

...本文を表示

笑うことはありますか?

041
その紹介された人、笑うことはありますか?まだ一度も楽しそうなところを見たことがないなら、紹介者に聞いてみてください。 トピ主さん以外とならそこそこ会話が弾むのであれば、女性の他愛も無い話が苦手なタイプなのかもしれませんね。 だからこそ、女性を自分から見つけられず他人のお世話になっているのかもしれないし。 あと、この手の話が苦手な人は、多少わざとそういう返答をしている事もありますよ。他愛も無い話にいらいらするので、意地悪で返し遮断するみたいな。 紹介者も、誰と会話をしてもそんな感じと言うなら、本当の変わり者。 付き合っていくのは、大変かも。 たいていは心の中で下らん話だと思っていても、気があるなら「あーあの犬でしょー。僕もやられたよー(笑)」くらいは返しますからね。

トピ内ID:9696547498

...本文を表示

肝心なことは・・・・

041
やさぐれ主婦
只単に主さまとお相手の方とは価値観が違うだけ。 言葉、文化の違いを理由にするのは安易だけど、もし相手が日本人で、同じ態度を取られたら、その人とお付き合い、ましては結婚を考えますか? 日本人だったら許せない、でも外国人なら許す、あるいは我慢する、と言うのはありえません、私には。 私自身は、夫とは彼の国で知り合い、日常会話は彼の母国語です。幸い、私も中学の頃からその国に滞在しているので、文化も言葉もほぼ現地人レベルです。ですので、夫は自分の妻が外国人と思っていないようですし、私自身も「国際結婚」とは思っていません。 ですので、コミュニケーションで苦労した経験が無いので、あまり私の意見は参考にならないかも。 でも、私は国が違っても、結局大切なのはその人の人柄、性格だと思うので、言葉・文化に惑わされず、その人の本来の姿を見極めることが大切だと思います。

トピ内ID:6756001388

...本文を表示

ご意見をありがとうございます 1

041
パピコ トピ主
皆様の貴重な意見に感謝します。 こういった場に質問をするのが初めてな為、書き方が難しいですね。 何人かの方がご理解くださったようですが、 問題は語学力ではなく、相性だということが書きたかったのです。 「こういう相性ですが言葉の違う国で結婚しても大丈夫ですか?」と聞きたかったのです。私は日本の高校を卒業後現地のカレッジに進学しそのまま現地で就職しており、英語で生活、仕事が普通に出来ます。 ただ、ネイティブではないのでもちろんおかしな表現や文法ミスはあるでしょうが、例えば「どういう意味?」と聞かれれば違う言葉で説明できます。 つまり普通に他の方々とは英語でのコミュニケーションに問題はありません。 本題に戻ると、紹介とはいっても連絡先を交換後はお互いご自由にという形でお付き合いしています。毎回のデートプランは相手の方が下調べを良くしてくれて、スムーズなデートが出来ますし先方からは今後についてのお話などもあります。

トピ内ID:6289292035

...本文を表示

ご意見ありがとうございます 2

041
パピコ トピ主
ただ、問題は会話が続かないと言うことです。適切な例で無かったように思う「犬にほえられる」も、実際は聞いたことが無いですが前彼だったら「犬と友達になれ、毎朝ベーコンを投げろ」等、思わずぷっと噴出しちゃうようなくだらない返答が来るでしょう。でもそれでいいのです。日常のどうでもいい会話なのですから。 彼を「男性脳なので解決策を探してしまう」と書かれていた方がいらっしゃいましたが、まさにそのとおりだと思います。 日常の「アイスが安かった」から真面目な話まで全て解決されてしまいます。でも、冗談を言い合って笑ったことはありません。 私はこの人に冗談なんて間違ってもいえません。確実に空気が凍ることが見えるからです。もしくは「今のはどういう意味?」と聞かれるか。もちろん相手の冗談も聞いたことありません。 仕事も真面目で、社会的地位も高く、当然本人のプライドも高いです。何人かの方が書いてくださいましたが、性格が悪い人でないことは十分に分かっています。

トピ内ID:6289292035

...本文を表示

ご意見ありがとうございます 3

041
パピコ トピ主
もっと仲良く・お互い分かり合いたかったので、「お互いに思っていることを話し合えるようになりたい」と伝えたところ最初に書いたように(以前は無かった)文法ミスの指摘をくれるようになったが、私の言っていることは「内容にフォーカスして欲しい」と言うことだったのだけど・・・と言うことです。その上で国際結婚された方に質問しました。 ちなみに内容にフォーカスして欲しいと書くと、じゃぁ、解決策をもらって良いじゃんという人がでてきそうですが、そういう意味では無く、この彼は私の日常のどうでもいい話は無駄に真面目な解決策か、一切のコメントなしで流すかなのでそう言いました。どなたかが書いてくださいましたがおそらく彼にとってそれは無駄な会話なのだと思います。でも、そうじゃなくって向き合って欲しいと言う意味です。

トピ内ID:6289292035

...本文を表示

トピ主さんは典型的な日本女性の「察してチャン」なのでは?

041
オカメハチモク
>そこで、色々な話をしたい、私にも意見があるのだから聞いて欲しいし、 >あなたの考えも言って欲しいと伝えました。 >が、彼からは「分かった」の返事と、会話の都度の文法のミスを指摘されるようになり、 >私はそういうことを言ってるんじゃないんだよという怒りと共に会うことやメールの返信すら >面倒くさくなってしまっています。 トピ主さんはこのお怒りやメールの返信すら面倒くさくなった事を彼に上手伝えていらっしゃらないと お見受けしました。 さて、彼は前々からトピ主さんの意見の非論理的なところや、文法のミスを苦々しく思っていたので、 それをトピ主さんの要請どおりに言っただけなのでは? そもそも彼は初めから、トピ主さんの話をよく聞いてくれて、話の内容にアドバイスまでくれたのでしょう? トピ主さんは「言葉の壁」が有ると言う事なので、それほど彼の言語はお得意でない様ですが、 言語の不便なトピ主さんの「何でも無い話」と「意味のある話」はシロウトには見分けが付かないでしょう。 トピ主さんには環境と常識が違う人とのコミュニケーションが取れるだけの考え深さや賢さは未だ備わっていないのでは?

トピ内ID:9278272866

...本文を表示

表現が不正確的確

041
るう
>質問したいのはコミュニケーションについてです。 >私のケースをどう思いますか? トピ本文から、大雑把で抽象的な質問をされる方だと思っていました。 更に、続きのレスでも、”私が言いたかったのは、こういう意味で”、”そういう意味ではなく”、”そうじゃなくって、こういう意味で”と連発されていますが、これ、誰に向けてお書きになってるんですか?  とにかくよく分からない文章で、推察するしかないのですが、トピ主さんがただ単に「彼と冗談を言い合いたい」と希望しているのであれば、 >もっと仲良く・お互い分かり合いたかったので、「お互いに思っていることを話し合えるようになりたい」と伝えた >私の言っていることは「内容にフォーカスして欲しい」と言うことだった >おそらく彼にとってそれは無駄な会話なのだと思います。でも、そうじゃなくって向き合って欲しいと言う意味です。 こうした言葉で、それが彼に伝わると思いますか? トピ主さんは、無駄に言葉を連ねているだけで、表現が不的確なんですよ。

トピ内ID:8396180161

...本文を表示

外野からの辛口になります1

041
通りすがり
米国で高校、大学と大学院を出て、欧州出身の妻と結婚して20年以上になるオッサンです。 トピ主さんのコミュニケーション力には大きな問題があると思います。 1)外国人の彼と何語で話していたかをトピ文で書かなかったこと。 2)前彼と何語で話していたかをトピ文で書かなかったこと。 3)大学を現地で出ている事をトピ文で書かなかったこと。 4)重要な客観的情報を省略しているのに、主観的感情だけは細かく書いていること。 つまり、不特定多数の読者の皆さんに対して、ご自身で分かり切っている重要な情報はトピ文に書かずに、 主観的な感情のみの賛同を求めていらっしゃる事を自覚できていないのです。 「前提条件の確認」、「問題の提示」という最初の2段階で既に躓いてしまっています。 >文法ミスの指摘をくれるようになったが、私の言っていることは「内容にフォーカスして欲しい」 >と言うことだったのだけど・・・と言うことです。 米国で高等教育を受けた筈のトピ主さんは、「てにをはを間違えない限り意味は大体通じる日本語」と違って、

トピ内ID:9278272866

...本文を表示

外野からの辛口になります2

041
通りすがり
「英語では文法ミスをすると全く意味が変わって仕舞うことがあるという事」を米国の高校の進学校では生徒に叩き込む 事をご存知だと思います。 フィリップス・アカデミー等の名門校ではなおさら徹底的に。 ですから、エリートである彼が「内容と一体である文法にもフォーカスした」のは極めて自然です。 大体彼はトピ主さんの話の内容にもフォーカスしていますよね? 解決策を提示するぐらいに。 さらに、 >ちなみに内容にフォーカスして欲しいと書くと、じゃぁ、解決策をもらって良いじゃんという人がでてきそうですが、 >そういう意味では無く、この彼は私の日常のどうでもいい話は無駄に真面目な解決策か、一切のコメントなしで流す >かなのでそう言いました。 つまり、トピ主さんは一方的に「わたしがドーデモイイ話をするときは空気読んでよ」とおっしゃりたいのですか? >どなたかが書いてくださいましたがおそらく彼にとってそれは無駄な会話なのだと思います。 >でも、そうじゃなくって向き合って欲しいと言う意味です。 一体トピ主さんの「日常のどうでもいい話」に彼はどう向き合ったら良いのでしょう? 全く意味不明です。

トピ内ID:9278272866

...本文を表示

外野からの辛口になります3

041
通りすがり
恐らくトピ主さんは彼と気の置けない「ドーデモイイ話」を楽しみたいのでしょうが、彼のレベルの高い「ドーデモイイ話」 には「吠える犬の話の中で文法の間違いを犯す」トピ主さんはついて行けないと思います。 「ドーデモイイ話」は思考レベルの合った者同士でなければ成り立ちません。 最後になりますが、コミュニケーションが取れない相手について相手の方に全ての問題の原因が有ると思い込むのは 非常に傲慢で非建設的だと思います。

トピ内ID:9278272866

...本文を表示

国際結婚は無関係

041
元外専
> 問題は語学力ではなく、相性だ ということが分かっているなら、そもそもタイトルに国際結婚云々とあるのがおかしいです。 まあ、私もいろいろな国際カップルと付き合いがありましたが、一般的に日本女性と一緒になる男性というのは、同国人の女性とコミュニケーションがあまり上手く取れず、女性と付き合うのが下手な人が多かったです。悪い奴じゃないのですが、気が利かなかったり性格的に弱い面(よく言えば優しい)があるという印象です。

トピ内ID:4220094285

...本文を表示

単純に、合わないだけでは?

😨
ぶぶちゃちゃ
タイトルの通りです。トピ主さんのレスを読んでそう思いました。 それはもう彼の性格なんじゃないでしょうか。 それをもっと冗談を言って欲しいとか、相手に変わって欲しいと 思うのがそもそも間違いなのではないかな? やさぐれ主婦さんの言う通り、同じ事を日本人にされてもそれでもなお 付き合い続けますか?どうして外国人と付き合う人は、外国人だから こうなのかなぁ?しょうがないのかなぁ?これが彼らの一般なのかなぁ?? なんてなあなあにしてしまうんでしょうか。このトピックに外国人か 日本人かなんてまったく必要無いですよ。こういう日本人と付き合って ますがどう思いますか?というトピだったとしても、同じような レスがつくと思います。 一緒にいて楽しくないのになぜ、付き合いを続けますか? 自分の心に素直に向かい合ってください。

トピ内ID:1414194918

...本文を表示

多分彼とは合わない

🐱
Peach
アメリカ人の夫がいるものです。何処の国の方とお付き合いしているのか分かりませんが、お付き合いされている方がアメリカ人と仮定してお話しさせて頂くと、トピ主さんはあまり今の方とは合わないような気がします。稀にアメリカ人に対して日本人の価値観を押し付ける日本人女性がいます。察してちゃんはアメリカ人には通用しません。具体的に何をどうしたいのかはっきりと例をあげて言って差し上げるといいのではないのでしょうか?あと、欧米から来た方は女性に自立を求めます。自分の期待している答えを言わないからといって相手に対してコミュニケーション能力が無い様なことを書くなんて、そんなに前の彼と相性が良かったのなら今その方と結婚しているのではないですか?トピ主さんは日本人の方の方が合う様な気がします。

トピ内ID:5473381660

...本文を表示

同じ要求を彼からされたら

041
いやー
トピ主さんは、それを理解して変わろうと改善する努力ができますか?私はヨーロッパ人の 夫と結婚しました。私のために夫が日本語を一生懸命勉強してくれました。 その努力が本当に有り難かったです。感謝と尊敬の気持ちを持っています。私はその代わり、夫の気難しい部分に対して理解することを 努めてきました。他の方々の意見を読んでもまだご自身の要求内容だけを 説明するというところをみると、恐らく彼だけに改善を求めているのでしょうね。 結婚するなら、お互いに歩み寄る努力が必須じゃないですか?外国人でも日本人同士でも。 それが文章から読み取れないのですから、トピ主さんは結婚にとらわれていて 相手のことをさほど好きじゃないのでしょう。どのみちこのまま結婚しても貴方も相手も不幸になるだけ、 離婚はそう遠くない未来だと思うので解放して差し上げるのが最善だと思いますよ。

トピ内ID:8454343185

...本文を表示

トピ本文を読んだ感想:典型的察してチャン

041
メタボ小父
トピ主さん、お疲れ様です。 トピ主さんは《頭に浮かんだことをそのまま言葉にすればコミュニケーションが取れる筈》と思っていらっしゃいませんか? 大いなる勘違いだと思います。 良いコミュニケーションが取れる方はお相手の基本的な予備知識、価値観、常識を鑑みて、それらを踏まえた上で、 誤解のないように情報伝達すると言う手順を踏んでいます。 トピ主さんの《コミュニケーションへの取り組み方》にはそのような必須の手順が最初から端折られていますので、 トピ主さんと予備知識、価値観、常識、知的水準を共有している方で無いと有意義な会話は成り立たないでしょう。 大体、《でも、そうじゃなくって向き合って欲しい》を《空気読んで頂戴!》と初めから正しく解読できる人は 日本人でも少数派だと思います。 トピ主さんは誰とでも良好なコミュニケーションを取れる方では無いと思います。

トピ内ID:4654041599

...本文を表示

二度目

041
あ。
「彼にとってそれは無駄な会話なのだと思います。でも、そうじゃなくって向き合って欲しいと言う意味です。」ということですが、それはあなたのワガママ・主張であって、彼は別の考え方をしているわけだし、彼なりに正直にあなたと向き合っているんだと思う…結局、その人とは合わないっていうのが全てじゃないでしょうか?自分に合わせろ、私が向いている方向を向け、というのは押し付けです。合わない相手を無理やり変えて結婚するより、あなたに合っている人と結婚した方がいいのでは?どこの国の人でもね

トピ内ID:0497461097

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧