本文へ

『うちのヨメが~』に違和感を感じる

レス86
(トピ主 3
😝
こまっちぃ
話題
最近テレビで「うちのヨメが~」と言うセリフをよく耳にします。
奥様のことなんですよね・・・


私の中で『ヨメ』は『息子の妻』という認識です。


主人も「うちのヨメがお世話になってます」という言い方をするのですが「私はあんたのヨメじゃない!妻だ!」と言ってしまいます。
先日主人に「もう世間的には、妻=ヨメだよ!」と言われましたが、「じゃあ、夫=ムコなの?!」と聞くと黙ってしまいました。


くだらないことですが、モヤモヤしてしまいます。
同じようなモヤモヤ感を持ってるかたいらっしゃいませんか?
もう、妻=ヨメだと思うしかないのでしょうか?

トピ内ID:4131946122

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数86

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

お頭が…

041
わかこ
同感です。 妻を「ヨメ」と言い表す人=お頭が弱い人  と思うようにしています。以上。

トピ内ID:7459449960

...本文を表示

言ったことあります

041
きらら
「うちのヨメが.....」と他人に言っていたので、 次のチャンスを捕まえて「うちのムコが....」と言ってみました。 嫁に対応するのは婿ですよね。 妻なら夫です。 それ以来「ヨメ」とは言わなくなりました。 ちなみに義母からは「うちの嫁」と言われていますが 性格がいい人なので、気になりません。 夫に言われる方がイラっときますね。

トピ内ID:7798953618

...本文を表示

全く同じこと、主人に言いました。

041
匿名
『私はヨメじゃなくて、ツマよ。 ○○さん(主人)にとってのヨメは、うちらに息子ができて、その奥さんのことじゃないかしら? それに、私が○○さんのことを、オットと言わないでムコって言ったら、なんだか変でしょ?』って。 そしたら『確かにねー、○○ちゃんはオレにとってのヨメじゃなくて、オレの親にとってのヨメだもんな。』と納得してくれました。 そのあと、誰かに私を紹介することになった時、『ヨメの…、あっ、ツマの…』って、ヨメと言ってしまったあとわざわざ言い直してくれました。苦笑 多分、癖というのもあって、なかなか直せないのかも知れません。 でもそれは仕方ないと思います。 モヤモヤするのは理解できますが、わざわざカドを立てるのは時間の無駄です。 個人的に、トピ主さんの言い方はちょっときついかなー。と思いました。

トピ内ID:2271001214

...本文を表示

関東では言いません

😠
おっとっと
 関西ですね。最近は関西のお笑いがよく使いますから全国区になったのだと思います。関東で使っている人もそれを真似しているのでしょうね。私のような関東のオジサンは今でも使いません。嫁さんは息子の連れ合いです。

トピ内ID:2092170604

...本文を表示

「主人」はいいの?

041
ハロン
今でこそ「妻が」「夫が」という言い方も普及して来たけど、昔は「家内が」とか「ヨメが」とか「主人が」「ダンナが」という言い方が一般的だった。 男性が自分の妻のことを他人に語る際に「ヨメ」というのは別に珍しいことじゃない。 それよりそんなことに過剰に反応している貴女が「主人」という言葉を平気で使っていることの方にビックリ。夫を主人と言うなら貴女は「召使い」?「ヨメ」にそこまで引っかかる貴女が「主人」という呼称には何とも感じないというアンバランスさに驚きです。 ひょっとして「昔から男性が妻をヨメと言う」ことを知らず、最近の習慣だと思ったの?

トピ内ID:8815661679

...本文を表示

いやですよね

041
mm
一体どうしたの?っていうぐらい「うちの嫁が」って蔓延していますよね。テレビの影響でしょうか?若い人に多いですよね。 時代が逆行している??? トピックのテーマとはそれますが、「うちの旦那が」も苦手です。

トピ内ID:9736256352

...本文を表示

こまっちぃさんが正解です。

むめも
御主人が、間違っています。 御主人が、奥様のことを「私(僕)の妻」と言い 奥様が、御主人のことを「私の夫」が、正解です。 こまっちぃさん、くれぐれも 御主人のことを「私の主人」 といってはいけません。不正解です。 「婿」「嫁」は、あなた方(親)の子の婚姻後の相手のことを言います。

トピ内ID:1679531394

...本文を表示

ヨメとは言っていません

041
お父ちゃん
自分の連れ合いを「ヨメ」と呼ぶ習慣は関西地方が多くありませんか? 普段は同僚に対して配偶者のことを妻、女房、嫁さん、と言っています。 「ヨメ」と言う人間は普段は尻に敷かれている男共が痩せ我慢に強がりを言っている小心者です。

トピ内ID:6778519070

...本文を表示

なるほど

041
peco
夫が「うちの嫁が・・・」 確かに耳にしますね。 「家内が」と言う方が丁寧だし一般的だと思いますが 元々そう言っていた地域があったのかもしれませんね。 たとえば関西だけで使っていたのが関東でも言うようになった・・・ とか言うことなら、芸人さんとかの影響かもしれないし。 確かに、面白いですね。 ただ・・・もやもやはしないかな。

トピ内ID:9486890315

...本文を表示

モヤモヤ感って何?

041
30代夫
トピ主さんが違和感を感じるのは全く問題ありません。 ただやや神経質かなと思います。 なぜなら”うちのヨメ”を差別的な意味で使っている人は少ないと思います。 むしろ現在では親しみを込めての意味合いが強いのでは? 言葉のニュアンスって時代とともに変わっていくと思います。 本来と意味が違う言葉でも現在は通じる言葉は沢山あります。 ”うちのヨメ”もそんな転換期にあるのかもしれません。 トピ主さんだって”モヤモヤ感”なんて言葉を使っていますよね。 私は「うちのヨメが~」という言葉を気にするトピ主さんが”モヤモヤ感”って言葉を普通に使っている事にモヤモヤ感を持っています(笑)

トピ内ID:0099995153

...本文を表示

おォっ!

🙂
はなはな
私も何だかモヤモヤしてました。 そうだったのか~『ヨメです』っと 紹介されたからかぁ…(笑) なるほど…。 8年のモヤモヤがわかって嬉しいです。 ありがとうございました! 早速『妻です。』に訂正させます!

トピ内ID:2864657901

...本文を表示

違和感なんてない

🐷
どん
辞書調べたら『息子の妻』としか使えないわけじゃないみたいですけど。

トピ内ID:8507735662

...本文を表示

主に関西の言い回しだと思っていました

041
POS
 主に関西・近畿圏の言い回しだと思っていました。違います? 関東ではまず言わないです。言ったとしても結婚して間もない場合であって、嫁いで長い人でもいつまでも嫁、というのは関西圏の言い回しではないでしょうか?  いつまでも嫁、つまり部外者的な響きがあってどうも好きになれなかったのですが、大学生の年次を○年、ではなく○回、と言ったりマックではなくマクドというような、単に方言か言葉遊びの一種かと。

トピ内ID:3121346038

...本文を表示

芸能人さんが

🐷
ちんすこうが好き
 TVでよく使いますよね、ワタシも「妻」は堅苦しい感じかするし、砕けた柔らかい感がするので「ウチのヨメが・・」はよく使います。 確かに正しくはないと思いますが、認知されてないのでしょうか?、関西と関東ではどうなんですかね?。  余談ですが以前、友人に妻を紹介した時にワタシは「うちのおかあちゃんです」と言いました、当然「母親」の意味では無く「その家のおかあちゃん」イコール妻と解釈してくれると思ったんですが、なんと友人は、 「お母さんですか、初めまして」と言ってのけました(汗)、本当にそう思ったのか今でも確かめていませんが、友人が帰った後で妻は 「アイツは私の事があなたの母親に見えたのね、許さん!(怒)アイツは出入り禁止だ!」 あの~それ違いますからと(汗)、いくら友人を弁護しても聞き入れてはくれませんでした、おんなの怖さと執念深さを感じました。

トピ内ID:0458147589

...本文を表示

照れ隠し?

041
さーや
「妻」って言うのが恥ずかしいからなんじゃないですか? 女性は夫のことを「ダンナ」って言ったりしますよね? これも厳密に言えば意味が違うけど、「夫」って言うのが恥ずかしいから、 照れ隠しにちょっと軽く「ダンナ」って言うんじゃないかな。 友達で自分の結婚相手の事を「相方」っていう人が多いのですが、 これこそ「漫才コンビじゃないだろ!」って思います。 「妻」とか「夫」って、ちょっと気取った感じがするんだと思います。 私(女性)は構わず「夫が」って言いますけどね。 だって、夫なんだもん。 主様も、「ヨメ」と聞いたら「あら、この人照れてるのね。私の事愛してるのね♪」って思えば気も楽になるのでは?

トピ内ID:7420419587

...本文を表示

同感です!!

041
花ちゃん
私も最近テレビで芸能人の方が「嫁が~~~」って言ってるのを聞く度に一人で どうして誰も周りの人がそこを突っ込まないんだろう?と思います。

トピ内ID:5184004555

...本文を表示

男ですが同感です

041
マニュアルノート
恥ずかしながら離婚歴のある男性(42歳)です。 「ヨメ」って関西の言い方ではないでしょうか。東京生まれ東京育ちのせいか違和感があります。 周りで使う友人も多いですが,「ヨメ」という言葉は,夫の家に従属しているような気がして,好きになれません。 私はシチュエーションによって,「妻」と「かみさん」を使い分けていました。「かみさん」というのは,刑事コロンボの影響ですね。 あと,「大蔵大臣」というのも使ってみたかったのですが,使うチャンスがないまま,別れてしまいました・・・。 ちなみに,私は「宿六」と呼ばれたかったです(妻は夫と言っていましたが)。

トピ内ID:9399804660

...本文を表示

わかります

🐤
はばたんたん
私も違和感を覚えます。 結婚した際に夫には外で私の事を「嫁」や「家内」と言わない様に頼みました。 (ちなみに夫は「カミさん」を採用。) 私は彼の事をを話す際には「夫」を使用しています。 「嫁」や「家内」に違和感が無い方が多いのも現実ですよね。 私自身は自分自身の自立心が大事なので、そういう面での言葉にもこだわりがあります。 でも、 家族の一部(一体感?)という価値観が大事だという方もおられるということなのかな、と思っています。

トピ内ID:4358192217

...本文を表示

呼び名

ミント
嫌だ、と言ってる、または思っている呼び名を使われたくない、 ということですか? 嫁、はイヤだ、と言っていますか? それでも使うようでしたら、 「うちの婿が…」と使ってみる。 それでもやめないようでしたら、 呼ぶ時に「婿ぉー」というのを使ってみる、 という方法もありますね。 私自身、どう見ても年上のおじさんから 「お母さん!」と呼ばれて吐き気がしたことがあります。 感性は人それぞれなので、人の嫌がることをしない、 ということが基本ですね。

トピ内ID:2824208522

...本文を表示

方言では?

041
東京っ子
東京出身、主人は九州出身です。 西日本では自分の妻のことを「嫁」って言うみたいですよ。 関西の友人は、結婚前でも「彼女」のことを「うちの嫁」って言うと言っていました。 うちの主人も私のことを「嫁」というし、主人の地元の友人もそうなので、そういうものかと思っていました。 私はむしろ、東京の同世代(30代)は、自分の妻を「うちの奥さん」という人が多くて気になっています。 女性も「旦那さん」とさん付けの人が増えてますけど・・・

トピ内ID:2678807312

...本文を表示

私も嫌です

041
みさ
全く同意です。 私は東京出身のアラフィフです かつて東京の人は自分の妻の事を 家内と言ってもヨメなんて男性は言いませんでした。 たぶん芸能人さんが言うので真似していうのではないですか。 「旦那さん」と自分の夫の事を言う人がいるのもびっくりします。 自分の身内に「さん」をつけるなんてどうかと思います。 敬語を親から習わなかったのかなと不思議になりますね。 よく社会人をやっているなと思います。

トピ内ID:1573031765

...本文を表示

私は嫁よりも

🐧
pekori
自分の奥さんをそのまま、「奥さん」と呼ぶ人のほうに 違和感を覚えます。 まだ、嫁とか嫁さんはありなんだけどねぇ…。

トピ内ID:0387478621

...本文を表示

若いからだよ

🙂
おばさん
若いから気になるんですよ。 私の夫なんて、”おかあちゃん”ですよ。 年下だし、可愛いから許容してますが。 まあ、均等法世代なんで、 どうして”主人”はいいの?とも思いますが・・・。

トピ内ID:5762430542

...本文を表示

差別とかじゃなくて、

041
あのね
あの、「嫁」という言葉が差別的だとか、男性優位とかいう問題じゃなくて、 本来「嫁」というのは、舅や姑が息子の結婚相手を指す言葉なんですよ。 ちょっと誤解している方には今一度「嫁」という意味を調べてみてください。 だから「主人」はいいのかという意見はズレています。 私は自分の妻を嫁と呼ぶ男性って、粋がっている勘違い男だと思っています。 SNSで良く見かけますが。

トピ内ID:0715028183

...本文を表示

いやだ

😝
テレビの影響
関西の芸人さんの影響ですよね?「芸人の嫁」とか、よくテレビで聞きますもんね。 でも、はっきり言って日本語的にもおかしいと思います。 私もトピ主さんと100%同意です。 自分の妻を「嫁」とは、言ってほしくないし聞きたくないですね。

トピ内ID:6875190990

...本文を表示

関西弁

とらこ
関西人です 妻のことを「嫁」や「嫁さん」というのは関西弁です 古くは「嫁はん」 関東でいうと「かみさん」にあたります テレビで芸能人さんが使うので近年広まったのだと思います ややくだけた言い方ですが別に見下したニュアンスはありません そういえば大阪の男は「妻」という言葉を口にするのにためらいがあるようで あまり聞いたことがありません 公式の場でもせいぜい「家内」ですね 私も夫のことは「ダンナ」「主人」と言います 「夫」は気恥ずかしいです 配偶者を「妻」「夫」というのは関東っぽく感じます というわけでトピ主さんがご主人に苦情をいうのなら「関西弁は馴染めないからやめて」が正解です

トピ内ID:2063112034

...本文を表示

慣れました

041
歩く要塞
妻を嫁と言う人=関西のお笑い芸能人ってイメージでした。 私は関東出身在住で、夫が妻を「嫁」と言う事に馴染みがなかったので、最初は違和感みたいなのがありましたが、バラエティー番組などを良く見るので最近は慣れて気にならなくなりました。

トピ内ID:4238712083

...本文を表示

そういえば

041
そうだったのか
小町でタイトルにヨメという文字が入っていると、問題トピであることが多いですね。 旦那がヨメというのは問題外ですが、姑がうちのヨメがというのも大切にしている感じがなくて何か雇ったお手伝いさんを連想してしまいます。 今の時代ヨメという言葉は差別用語に近いのではないかと思っています。

トピ内ID:0183157936

...本文を表示

間違いなの?

🙂
春子
妻を嫁というのは一種の方言だと思っていたのですが,違うんですか? 私の夫は私のことを嫁といいます。 関西地方の出身で親戚も皆そうです。 私は横浜出身ですが,単純にこの地方では嫁って言うんだな,と思っていただけです。 頭が悪いと思われているのだとしたら,とても心外なのですが。 おそらくこの件は住んでいるところ,出身地にもよると思いますので,一概に間違いとは言えないのではないでしょうか。 私は夫を「旦那」と呼ぶ方が違和感あります。 「旦那」ってお金で女の人の面倒を見ている男性,というイメージがあるので。 ただ,夫を旦那という地域があるかもしれないと思って,納得するようにしています。

トピ内ID:5238927004

...本文を表示

私は気になりません

041
気分屋
トピ主さんが 夫=主人を「それって夫婦は主従関係ってこと?モヤモヤ」 と思わないのと同じだと思います。 あえて気にするとしたら 「『家』に嫁いだ者」という含みがある場合です。 ムコについては個人的には「婿養子」の印象が強いので 夫=ムコは違和感を覚えます。

トピ内ID:8679366700

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧