本文へ

レストランで注文するとき

レス119
(トピ主 0
041
海老と鯛
話題
メニューを指して、「これと、これ」という注文の仕方が気になります。
きちんと料理の名前を読み上げるのが礼儀ではないのでしょうか。

また、ケーキ店でケーキを買う時に、「こっちのイチゴのと、その下のチョコレートの」という言い方も、ショーケースの反対側にいる店員のことを配慮していないように思います。

皆さんは気になりますか?
私が気にしすぎなのでしょうか?

トピ内ID:4840579519

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数119

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

よくやりますが…

kuma
ただ単に、長い名前を言うのが面倒なので… 勿論「ハンバーグ」だけならそのまま言いますが、「○○○と△△ソースの◇◇◇ハンバーグ」などとなっていたら、一指しで済むのでメニューを指して注文することは多いです。 >きちんと料理の名前を読み上げるのが礼儀ではないのでしょうか えっ?そうなんですか?お店の人も長い名前だと結構略して復唱していますよ。 ケーキ店の店員には何を配慮するのですか?年齢とともにショーケースの細かい字が見にくい事もありますよね。 欲しい商品が何かが分かれば十分ではないのですか? いずれも、やり取りがスムーズに済めばそれで良いと思うのですが、皆さんは気になるのでしょうか?

トピ内ID:4685771632

...本文を表示

ごめんね

🎂
素肌のもも
それ、私だわ。 鴨のオレンジソースくらいは言えるんだけど、 オレンジのアガラギャール…舌噛んでしまう。笑 長いカタカナって目が散る。 はい、言い訳です。 マナー違反か?存じません。アハっ。

トピ内ID:0564037031

...本文を表示

レストランはなし、ケーキはあり。

🎶
うふふ
レストランでメニューを指差して、これとこれ、と注文するのは、ウェイター・ウェイトレスだったら屈みこんでメニューを見て確認しなければならないでしょうから、向こうの立場に立つと面倒臭いでしょうね。自分ではやらないと思うし、家族や友人でそう注文する人を見たことがありません。 でもお年寄りでメニューが読みにくそうだったら、または異国で読めないメニューだったら、「あり」です。 例の「こっちのイチゴのと、その下のチョコレートの」というケーキの注文の仕方は、イチゴ、その下のチョコレート、と一応具体的で誤解も少ないと思うので、私ならそんなに気にならないかな。ショーケースを指差して、「これとこれ」だったら、曖昧なので私的には「なし」。でも気にするほどのことでもないような・・・。私が店員さんなら、どれが「これとこれ」なのか、確認してから箱に入れます。

トピ内ID:8609160146

...本文を表示

えっと

🙂
ささ
礼儀とは何に対して? 名付け親?付けられたケーキ達?それとも店員さん? 対象が店員さんなら、店員さんがそれで理解出来た以上はやり取りが成り立っているので駄目ではないのでは? どういう立ち位置から気になるのでしょう?

トピ内ID:5739954455

...本文を表示

礼儀というほどのことでもないかと

041
sdk
ファミレスなどでは読み上げても店員の方がきちんと覚えていなくて メニューの写真で確認しているときもあるし、やたら凝った名前の メニューの時などは「この舌平目のムニエル」のようにメインの ところだけ読み上げたほうがよっぽど通じることもあります。 要は、こちらと先方とで何を求めているかが理解できればいいので あってメニュー名を読み上げることが礼儀というのはちょっと違う かなと思います。 ケーキなんか舌噛みそうな名前のが多いですから、「下の段のムース みたいなピンク色のひとつ」とか言うときもありますよ。 イチゴが乗ったケーキが複数あるのに「このイチゴの」というのは 無作法だと思いますけどね。

トピ内ID:7967741276

...本文を表示

通じることが一番大事

041
ハロン
別に通じればよいと思いますよ。 店によっては何とも言いにくい複雑な名前のメニューなどもある、そんなところで早口言葉の練習をしなくてもいい。 ただ店員に対する礼儀云々と言うより「これ」とだけ言ってどれを選んだのか正しく伝えわらなければ互いに困るから気を付けるようにはしている。複雑な長い名前なら最初の部分だけ言うとか、単に「私は魚、こちらは肉で」と言うとか。「なんとかかんとかのなんとか風、なんとかかんとかのなんとかを添えて」なんてメニュー名、全部言わなくってもいい、言えばむしろ店の人に驚かれそうだ。 ファミレスみたいなところではメニューに番号が打ってあるところもあるのでは?そういうところでは番号を読み上げます、これだと互いに間違いが無いですから。 とにかく互いに取って一番困るのは間違って伝わること。正しく伝わりさえすれば問題ないと思います。 ケーキも何を買いたいのか店員に伝わっているならいいと思うよ。「こっちのイチゴの」と言えばどの店員も即わかってくれます。複雑な凝った名前をいちいち正確に全部言えなどと思っている店員はいないのでは?

トピ内ID:0590836258

...本文を表示

はい、気にしすぎです

041
オーダーが確実に伝わればいいのですから、メニューを指しても なんの問題もないと思います。 お店側がオーダー内容を復唱することもよくあるから、間違えることはないはずです。 あなたはお店側の人間なのですか? もしかしてそれによって、オーダーミスでもしたことがあるのでしょうか? もしそうなら、あなたの確認ミスですよ。 料理の名前を読み上げるのが礼儀なんて、50年以上生きてきて初耳です。 変わった方ですね。

トピ内ID:5222433976

...本文を表示

うん、気にしすぎですね。

041
おじじ
「カレー」「牛丼」というように単純なら言葉で伝えるほうが早い。 でも、今やメニューを指して注文することも織り込み済みだとは思わないか? もし、トピ主さんの言い分が正しいとするなら、 やけに長い品名とか、言いにくい品名、分かりにくい品名をまずは禁止しなきゃ。 実際に、店の裏では短縮名や通称で呼ばれるのだし、 伝票にだって簡素化して書かれているでしょ? それなのに客は注文のときに正式商品名を呼ばなきゃならないの? ケーキなんかに至っては、 買いに来る人には品名が何を言っているかわからない人だっているだろう。 自分もよくわかりません。だから、読み方(アクセント)も分かりません。 恥をかきたくないので、指差し注文になります。 そんなに声で注文しなきゃいけないなら、 コンビニのタバコのように全ての商品に番号でもつけるべきだろう。 そうすれば、指差し注文より番号を伝えれば済むだけだから。 店員が正式名称で確認することで問題も起こらないはずだから。

トピ内ID:2051956169

...本文を表示

かっ勘弁してくださいませー。

初老の民
アラフィフになったあたりからかな…、もう、老眼は進むし、集中力もなくなってきたし、若い頃のようには咄嗟にシャキシャキと注文できなくなりました。 もたついて店員さんの貴重なお時間を無駄にしないように、短く差異がはっきりする言葉だけ入れて注文しています。 私も若い頃は、まさかここまで!急にがさつになってしまうとは、予想しておりませんでした。 見逃して下さいまし、御代官様。

トピ内ID:3413101217

...本文を表示

日本人じゃないかもしれないし

041
英語圏じゃない外国でしばらく暮らしてた時、 マックで「これ1つとこれ1つとこれ1つください」 と写真メニューを指差して注文できるのが、すっごいありがたかったです。 自分がやってた以上、 日本でそれやってる人がいても文句をつけることなどできない。 ので、いいんじゃないの?と思いますが。 日本人じゃないかもしれないし。 トピ主さんは 「ラフィシソンドゥキャラメルとキャレショコラピスターシュとキャレシトロンアニモください」 ときっちりおっしゃってください。 全部うちの近くのケーキ屋から持ってきた商品名ですが。 私は「この大きい三角飾りのついたキャレショコラってのください」 とか言っちゃうことがよくあります。 だって、難しいし、字ぃ小さくて下のほうはかがまないとよく読めないしで、間違えそうなんだもん。 指差して形状言ったほうが店員さんにも通じやすいと思って。

トピ内ID:1330665842

...本文を表示

そっちの方が親切だと思う

💔
秋風
下手に品名を読み上げて聞き間違えられたことの方が多いです。 メニューの写真等を指さして注文した方が、店員も目で確認しますから確実です。 ショーウィンドウも同じ。凝った名前のケーキもあるので指でも指し示しながら注文しています。 最後にトレイにのせたものを見せてこれでいいか確認してから箱詰めしてくれますが。 バイトの新人店員などもいるので名前だけではわかりにくかもと心配です。 時間がない時に間違えてやり直しされるのも、客側としては避けたいし。 どうしてトピ主は失礼だと思うのか、よくわかりません。

トピ内ID:8745441612

...本文を表示

ごめんなさい

041
50代主婦
私はいつもこれこれと指さして注文します。 目は薄くなり見えにくくなっています。 小さな文字を読みながら注文するのは時間がかかります。 ケーキの名前は難しすぎてかまずには読めません。 大きな字で番号が書いてあれば番号で注文しますけれど間違い防止のためこれからも指さしで注文します。

トピ内ID:1866083231

...本文を表示

日本人は恥ずかしがりやが多いから。

041
花散里
まず、レストランでア・ラ・カルトで注文しなれていないので、自信がない。横文字の商品名の発音に自信が無い。そして何より間違う事を極端に恐れる。(特に異性の前で) 以上の理由からメニューの指差し注文が多いと推測します。

トピ内ID:4576597401

...本文を表示

まあねぇ

041
ばあさん
メニューの方は私もします。 読み方わからないときや、名前がとても長くてどう略せばいいのかわからない場合など。 ショーケースの方は、反対側に立っている人に対して、「これ」って言ってもわからないだろうという意味で、「礼儀」とは関係なく伝わりにくい注文の仕方だと思います。 「一番上のこちらから2番目」という注文の仕方はやることがあります。 理由はそのときによっていろいろですが、目的の物から離れた位置にいて名前の確認ができない場合が多いですね。 もちろん、名前で注文した方がスマートだと思いますよ。 でも、「礼儀」って言うほどじゃないと思います。 マナーブックにも書いていませんしね。

トピ内ID:2909588944

...本文を表示

ごめ~ん、略してた

😑
次は暖房費か…
うへえ、厳しいですね。 それもマナーですか。 マナーだったら困るなぁ。私、マナー違反してるってことですよね。 昨今、何でも自称マナー化する風潮があって、かえって息苦しい社会を招いているように思いますね。 あ、でも、本当にマナーだったらごめんなさい。 言える程度に普通の料理名なら言ってますよ。 でもさ、ちょっと複雑な名前のものをスラスラっと言える自信が無い時、主さんどうしてます? 決めたらウェイターさん呼ぶまでに口の中で練習するの? ケーキ屋さんのケースの前で練習しなきゃダメ? モンブランぐらいなら楽勝だけどね~。 この辺りはウェイターさんやケーキ屋の店員さん経験者のお話も聞いてみたいわ。 指差しオーダーや略して言うのって不親切なのかって。 世の中、知らないマナーもたくさんあると思うから、「それがマナーです」ってわかったら、 一生懸命で読んでオーダーするように努力はするけど…。

トピ内ID:2772314604

...本文を表示

お店の人のご意見は?

😠
sushi
レストランでメニューをさしてこれと頼む、ケーキもこの下の段のイチゴをひとつと上の段のチョコのやつを2つとガラス越しにオーダーするわたしです。何か失礼だったのかしら、、、実際にお店で働いている方のご意見を聞きたいです。

トピ内ID:4589644794

...本文を表示

別に礼儀ではない

🐱
ここ
同じ言語の人間同士、相手に伝わりさえすればなんと呼ぼうがかまわないと思います。 会話するために言葉があるんだからさ。 料理名にすごく長くて読みにくいタイトルをわざとつけているレストランも多いですし、 多分お店の方も、「どんな食材のどんな料理か」をなんとなくイメージしてもらうために その名前を付けているっていうだけで、注文時に全部読んでくれなんて思ってないですよ。 ケーキ屋にしたってそうです。 イチゴのチョコの、上から二段目の赤いの黄色いの、等々で相手に伝われば問題なしです。 トピ主さんが全部読むべきと思う根拠が「礼儀」以外に無いのなら、合理的な理由はないと いうことですね。 単にあなたの思い込み、気持ちの問題、情緒的なこだわり、好き嫌いに過ぎないので 「他人もそうすべき」ではないと思います。

トピ内ID:7007282489

...本文を表示

場合による

041
ふむ
例えばケーキのカウンターで店員さんが把握出来ない感じでこれと指差すだけなら気になります。 でもチョコレートのこれとか言って指差せば把握しやすいですよね。 最近のケーキはレストランのメニューもですがカタカナでやたら長くて言いづらい名前が多いです。それをダラダラ読み上げるよりは指差した方が親切と思うことがあります。

トピ内ID:9541614668

...本文を表示

気にならない

041
みー
例えば「海老とホタテのとろーりクリームグラタンと…」「海老とホタテのとろーりクリームグラタンですね」と言うやり取りの方がイライラします。 店員が繰り返している間、(めんどくせーな)と心の中でいつも思います。 あと、つっかえつっかえ言うくらいなら「これ」とメニューを指差して、「海老とホタテのとろーりクリームグラタンですね」 のやり取りの方が数段スマートです。

トピ内ID:6293472596

...本文を表示

そうとも言えない

🐤
ピヨピヨママ
お客さんがメニューを読み上げるとき、言い間違ってる場合がたまにありますよね。私も間違える時があり聞き返されるときがあるので、指差し注文もありかも。 私はメニューを読み上げますが、念のために指差しもします。

トピ内ID:9288637588

...本文を表示

失礼いたしました

041
こんた
メニューにもよりますが、「これと、これ」というタイプです。 「エビドリア」とか「焼きサバ定食」とかの短い名前なら言いますが、 「チーズハンバーグのなんたらソース掛け、季節の温野菜添えBセット」みたいな長ったらしい名前は、言いません。ツレがフルネームで注文してたら「なげーよ」って突っ込むかも。全部言い終わる前に、店員も次を聞く態勢になってますもん。 一般的なファミレスレベルで、これですもん。ちょっと高級店になると、そもそもメニューが読めなかったりする場合もあるんだな。日本語訳が付いてりゃ、まだ何とかなるけど、そんな場所でもやっぱり「これと、これ」だな。高級店なんて、めったに行けないけど。 ケーキ屋さんでも、トピ主さんの指摘通りの注文方法です。仰る通り「こんな注文方法じゃ、店員さんが戸惑うかも」なんて配慮はしてなかったです。 こんたは、逆に注文を受ける側だったとしても気にならないです。鈍感なのかな?店員の経験はありませんが。

トピ内ID:0280454442

...本文を表示

う~ん

041
黒旋風
注文する側と受ける側、両方の立場になった事がありますが 何とも思いませんでしたね… 受ける方はメニューの確認はしますし。 お客側も、「ショートケーキ」ぐらいの名前なら言うだろうけど 「舌平目のムニエル、パリの下町風」とかもっと長ったらしい名前の場合は 面倒でしょ?(笑) ケーキショップの場合も、当然ですがお客から見た場合の配置は 頭に入っています。逆にトピ主さんは店員を馬鹿にし過ぎかも。

トピ内ID:5212117808

...本文を表示

解らなくはないけど

💡
ピカコ
通じればいいんじゃないの。 時間の短縮になるし。 オシャレなレストランだったりすると 料理名が長かったり、ちょっと口にする には気恥ずかしい名称もあるし。 私も「これと、これ」って言いますね~

トピ内ID:7403183407

...本文を表示

問題なし

🐧
すいすい
何故お客が店員に配慮しないといけないの? 私はウェイトレスも店員の経験もありますが全く気になりません。 「これ」って言われても「〇〇ですね。」と確認すればいいだけ。そこは店員が配慮するとこでしょ。それが仕事です。 だからって自分がお客の立場の時に横柄にはしませんよ。 臨機応変に対応するのがデキる店員、ウェイトレスです。

トピ内ID:6545922589

...本文を表示

私が気になるのは…、

041
いけいけオヤジ
たぶん主様に近いと思いますが、 紋切型(って言うのかな?)の注文の仕方が嫌いです。 例だと、 パスタと飲み物を頼むときに、 ”パスタ!、ワイン!” 私の場合は ”パスタとワインをお願いします” になるんですが。 まぁ、先の人の頼み方の方が時間は節約にはなるとは思いますが。 店員さんも人間で、お店の中って言う同じ空間に居る以上気持ち良く過ごしたいと思っちゃうので。 ただ、”これと、これ”は実は最近やります。 よく行くお店の店員さんが外国の方だったり、最近のメニューって名前が長かったり、 口頭だとうまく伝わらないような言い回しが多かったりしますので。 なんか最近”店員の対応が!”ってトピとかニュースが多いですが、相手も人間だし、 ちょっとした気遣いで円滑に関係が進むと思うのですけどね。

トピ内ID:4213290108

...本文を表示

そうかな

041
渋皮煮
たどたどしくメニューを言うより、指差しの方がわかりやすくていいと思ってました。 ケーキ屋さんでも、そのように言った方が手っ取り早いこともあるんじゃない?

トピ内ID:4156186881

...本文を表示

長い、言い辛い

041
ダメなヨメ
言い易い時はちゃんと正式な品名を言いますけど、最近は、長かったり言い辛かったりする品名が多いから、アレとかコレとか言っちゃいますね。 『配慮』を求めるなら、店側も『客が言い易い様な品名をつける配慮』をして欲しいですね。

トピ内ID:6285559014

...本文を表示

おっしゃるとおり…

041
畑中
トピ主さまの、おっしゃるとおりなんですけど…、 でも 例えば フランス料理などで 「 エビのカルパッチョ、フォアグラフォンドビュー」とか、 すごく、長い名前の料理を注文するときとか あと、中国料理で 「参鳥鳥」とか、「白湯拉麺」とか なんか、読み方わかんないけど 面白そう! とか 思う料理を注文するとき つい、メニューを 指さして 「これ!」って言っちゃいます…。

トピ内ID:8742349408

...本文を表示

これ、の方がよい場合もあるようです

🐱
猫手猫足
長い名前だと「これ」の方がお互い楽かな~、と思います。 以前、美味しいと評判のフランス料理店に行ったところ、フランス語のみの、それは読みにくい手書きのメニューを手渡されました。 「わからないことはスタッフにお尋ねください」とのみ日本語で書いてあります。 シェフがフランス人なのかと思いきや、地元育ちの生粋の日本人です。 その威丈高とも思える態度にイラッとしてしまいましたので、注文を取りに来た方に長ーいフランス語の料理名をそのまま伝えて注文してみたところ(私フランス語に不自由はありません)、「えっとフランス語がわからないんですが…どのメニューでしょうか?これですか??」とおずおずと全く違う料理名を指さされてしまいました。 手書きのメニューはお飾りのようなもので、大体注文を取る際にメニューを説明することになっているとのこと。 シェフのこだわりに振り回されるお店の方も大変なようでした。 これ、の方がよい場合もあるようです(笑)。

トピ内ID:9904130853

...本文を表示

表記にも問題あり

041
ゾウリムシ
例えば英語表記だったり、カタカナがズラズラズラ~っと並んでいたりしたら、読めなかったり読みにくかったりすると思います。 また、目が悪い場合も。 気になるか?と言われたら気にならない。 なぜなら、お客様の注文を間違えない様に『復唱』し確認することを徹底的に教育されたから。 レストランやケーキ屋さんだと概ね復唱してくださいますよ。 耳だけで注文を取るより、指さしで商品やメニューを注文された方が間違いが少ないです。

トピ内ID:5798565907

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧