本文へ
  • ホーム
  • 話題
  • 韓国語学習者です。韓流ドラマのオススメをおしえてください。

韓国語学習者です。韓流ドラマのオススメをおしえてください。

レス10
(トピ主 4
😀
みかん
話題
韓国語の教室に週1回通い始めて、もう5、6年になります。恋愛ものなどの韓流ドラマはけっこう見ているほうで、たまにKpopのコンサートにも行っています。 ここに来て、教科書に「年齢の高い方同士の会話の語尾(私の教科書ではハゲ体などと言います)」や、「お舅さんやお姑さんが、子供の配偶者に対して言う時の語尾」、そしてその逆など、今まで見て来たドラマではあまり出て来ていない言い回しや、目上の人に使う用語(例えばアップダをピョンチャンヌシダと言うとか、誕生日をセンシンと言うなど)を覚えるのに苦戦しています。 そこで、耳や目から慣れるように、そういう言い回しが沢山出てくるドラマがあったら、紹介していただけないでしょうか。 できたらインターネット配信やDVDのレンタルできるものですと嬉しいです。

トピ内ID:8486967955

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数10

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

お父さんが良い人でした。

😀
かたこと
2004年~2005年に韓国で放送された「拝啓、ご両親様」は いかがでしょうか? お父さんが、「拝啓、ご両親様」から始まる日記を毎日書いています。 言葉のことはあまり解かりませんが、見て良かったと思ったドラマです。

トピ内ID:9420415439

...本文を表示

「夢見るサムセン」

041
ポン医院長
登場人物が家族、友人、恩師等、多彩な上下関係での会話の場面があります。特に同じ言い回しでも相手により、語尾の違いなどがよく出てました。 焦れったい展開の連続はお約束ですが(笑)、まぁまぁ、よく出来た感動作(85点)。

トピ内ID:0611785548

...本文を表示

当てはまるかどうかわかりませんが

041
マッコリ
「限りない愛」というドラマはどうでしょうか。 親・子・孫の3世代に渡る多くの登場人物、親子、嫁姑、兄弟、親戚関係、恋人等、様々な人間関係から巻き起こるお話です。 ご参考までに。

トピ内ID:6722051807

...本文を表示

さっそく提案いただいて、ありがとうございます。

😀
みかん トピ主
7月26日のかたことさんと、ポン医院長さんまで拝見しました。 「拝啓、ご両親様」も「夢見るサムセン」も知らないドラマでした。 「拝啓、ご両親様」のホームページを見てみました。最高視聴率が37.1%って、すごいですね。有名なドラマをは韓国人の方と話している時の話題にもなるので、言葉の勉強以外にも役に立ちそうです。 「夢見るサムセン」もネットで調べてみました。暗めの内容というレビューにあったので、120話まで観られるかちょっと不安ですが、主人公の女性が可愛いらしいですね。レンタルDVDもあるようなので、観てみます。レビューに最後の2話だけみんな良い人になると書いてあったので、途中で辛くなったら119話と120話だけ観てしまうかも。 今日たままた観ていた別の韓流ドラマで、目上の人にお酒の事をスルではなくヤッチュ(薬酒)と言っているのが聞き取れて、ちょっと感動しました。教科書に出てくるまでそういう言葉は知らなかったんです。 今習っている、敬語やお年寄り同士の会話は、私だけでなくクラスメートも「難しい」と頭を抱えているので、紹介いただいたドラマをクラスでも共有させていただこうと思います。

トピ内ID:8486967955

...本文を表示

どうかな・・

041
sao
トピ主さんが望んでいるモノになるかどうかはわかりませんが・・ 「棚ぼたのあなた」面白かったです。 若い夫婦・義両親・祖母・・義妹達・・叔父叔母・・沢山出てきますんで、 いろんな言葉使いが表現されてるのかな?どうでしょう(笑)? ドラマ自体もとても面白いホームドラマだったのでサクサク見れました。 最終回ではなんと視聴率45.3%記録したらしいですよ(笑) 面白かったです。

トピ内ID:9346902809

...本文を表示

引き続きありがとうございます。

😀
みかん トピ主
マッコリさんの「限りない愛」もありがとうございます。 ちょうどよくチェックしている某無料動画サイトで、1話と37~40話を見られるようなので、とりあえず1話を見てみます! 今度の授業の時に、他の方がご提案くださったドラマも含めて、先生とクラスメートにも紹介してみます。

トピ内ID:8486967955

...本文を表示

なんでもいいじゃダメなんですか?

🎶
hitomi
見境なく沢山観れば韓国語ができるのではないでしょうか。。 私の親戚のおばあさんは現在78歳なのですが 約10年間、韓国ドラマにはまり韓国ドラマを見続けて 信じられない話ですが、韓国語をマスターしてしまいました。 もちろん細かいことまでは習得できたかは確認していません。 しかし韓国ドラマやDVDを韓国語で見ています。 ドラマを選ばずひたすら見るだけでもいいのではないですか?

トピ内ID:8916755511

...本文を表示

ありがとうございます

😀
みかん トピ主
saoさんの「棚ぼたのあなた」もありがとうございます。 ホームページを見てみたところ、他のドラマで見た俳優さんが多く出演していて、すんなり入れそうです。ちょうど「シティハンターin ソウル」を見終わったところなのですが、そっちで良い味を出してたキム・サンホさんが写真にも載ってました。視聴率45.3%っていうのもすごいですね。韓国では本当に流行ると、すごい視聴率の数字になるのが面白いです。

トピ内ID:8486967955

...本文を表示

おばあ様、すごいですね!

😀
みかん トピ主
hitomiさんのおばあ様は、ドラマを見ただけで韓国語をマスターされたんですね!すごいですね!おばあ様はたぶん語学のセンスがすごくある方なんじゃないでしょうか。 私は凡人だからか、見ているだけでは全然ダメだったと思います。教科書や授業で出てきた単語や言い回しがドラマに出て来てから聞き取れるようになり、字幕付きドラマの言っている事と字幕が50%位一致するようになったのが、教科書2冊を終えた、3年目あたりです。今は教科書4冊目で学習歴5年弱ですが、語彙や慣用句、知っている言い回しが増えたので、ドラマの台詞と字幕のズレ(けっこう違う字幕が付いてる事が多いです。意訳しているからでしょうか)も指摘できるようになってきました。 あとは韓国語学習をどこまで極めるかにもよると思います。私も正直どこまでというはっきりとした目標が無く始めてしまったのですが、先生がとにかく熱心な方なんです。頑張って細かい所までマスターして、先生をがっかりさせたくないという気持ちが強いです。今回も早く「お年寄り同士の会話」や「姑と婿の会話」を習得して、次の課の新しい文法に進んでしまいたいと思って、トピを立てました。

トピ内ID:8486967955

...本文を表示

嫁全盛時代

041
マッコリ
「棚ぼたのあなた」が面白いということなので今見てるんですが、 祖母と姑役の女優さんどこかで見たと思ったら、 「嫁全盛時代」でも同じような役をやってましたね。 内容的にも似てるので、「棚ぼた」がOKならこちらも是非。 でも韓国の方の家族関係って本当濃いですよね。 だからホームドラマが多いのかな。日本のドラマでは少なくなってきたけど。

トピ内ID:6722051807

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧