本文へ
  • ホーム
  • 恋愛
  • 自分の妻を「嫁」って言わないでください

自分の妻を「嫁」って言わないでください

レス142
(トピ主 3
041
オリーブの木
恋愛
・ いつのころか、東京でも自分の妻を「嫁」って
  言う人が増えてきて、げんなりです。


・ 小町で「嫁」という字があるタイトルのトピを
  開くと、実は妻のことをぐちる夫からのトピ。

  こっちは当然姑・舅からのトピだと思って開くのに。


どういう習慣ですか?

トピ内ID:6209797737

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数142

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

レスします。

びちょん
嫁も主人も、ちゃんと妻・夫という意味があるのですよ。 元々はマイナスの謂れがある嫁ですが、使う側がそんなこと考えておらず、受け取る側もそう思っていなければ、 それは単に妻と同じ言葉です。そこに含むものがあったときだけ、嫁は嫁になります。 なんでもかんでもめくじらたてるのはよろしくない。 主人もそうですよ。本当にトップ、マスターの意味で使う人はそうそういないでしょう。夫婦間で立場が上とするために主人を使う人は滅多にいない。 無視していいくらいの人数だと思いますよ。 我が家はそれこそ夜は私が主人ですがそういうのは関係なく、外では「主人が」です。 当方男女平等時代に育っている20代前半ですので、表面だけに過剰反応する浅いジェンダー論には興味がありません。 大切なのは本質です。無論、表面も場合によっては無視できないけど嫁・主人は許容範囲ですよ。 げんなりするのは勝手ですがそのげんなりを全人類に押し付けないでください。 あなたがルールではありません。あなたが嫁と呼ばれたときだけ難色を示せばいいのです。 習慣というか、単に上っ面だけ見て物事を判断しないだけですよ。

トピ内ID:9333573179

...本文を表示

新婚

🐧
秋茄子嫁に食わすな
新婦から結婚したばかりの女を嫁といい、ついそのままで母親になり母さんに。 私は夫にかみさんって呼ばれた~い。 カミさん、怖い?笑 上さん、良家の隠居老母のこと。 神さん、これどう? 嬶天下と亭主関白。 いつまでも名前で呼びあって、外では嫁でいいのよ。 細かいこと気にしないで、夫(男)が1番女は2番、いつも次。 親から見ての呼び方、それはそう! でもね~イチイチ気にしてないさ男は。 多分ね。笑

トピ内ID:2680296381

...本文を表示

なんで 『妻』 は大丈夫なのですか?

🐷
ひろお
妻も嫁も、語源を辿れば似た感じ(漢字)ですけど。 妻という漢字を見れば、女が下支えているのが分かります。 つまという呼び方も、刺身のつまから来ているとの諸説もあります。 嫁は、女は家で嫁。 妻は男を支える、刺身のつまのように添える存在とも解釈できます。 暴言では、女はつまらないから妻なんだと言った古人がいました。 ですから遠くの方から、妻って言わないで!と聞こえてきますけど。。

トピ内ID:8287479893

...本文を表示

小町ではそうかもしれないけど

🙂
こまちっこ
たしかに小町の中では、嫁と言ったら、しゅうとめからみた嫁かもしれないけど、一般的には妻のことを嫁と言っても、不自然じゃないと思います。とくに、お笑い芸人なんかがテレビでよく妻を嫁と言ってるので、その影響もあるんじゃないでしょうか。

トピ内ID:0375671415

...本文を表示

情けない現実

041
無常の風
正しい言葉(日本語)を知らないからでしょう。 そういう人は無知ではなく、無恥というのです。

トピ内ID:9282254399

...本文を表示

確かに!

🙂
ミカ妻
うちの夫(30代、東京育ち)も、同僚や仲のいい上司の方などに私を紹介するときに「これが嫁です。」って言うなぁ… 最初は違和感を抱きましたが、慣れちゃいましたね(慣れちゃいかんのかもしれませんが…汗)。 あくまで夫は、ですが、昔で言うところの「愚妻」くらいの感覚で、少しくだけた場でへりくだって使っているイメージです。 友達には「これが奥さん」、フォーマルな場では「妻の◯◯です。」って言うので。 でも、同僚に旦那を「婿です」なんて紹介する奥さんはいませんもんね。 やっぱり変ですよね。

トピ内ID:2289912653

...本文を表示

同意

🐧
紗綾香
>東京でも自分の妻を「嫁」って言う人が増えてきて、げんなりです。 本当ですか? 都内在住の20代ですが、少なくとも私の周りにはそんな言い方をする人はい居ません。 叔母(実母の妹・50代)の配偶者が地方の方で、その叔父だけが唯一『嫁さん』という表現をします。 それを聞いて不快にはなりませんが、ネットで『妻』を『嫁』と書く人は、やはりやめて欲しい…と感じます。 『嫁』と書かれると、どうしても舅さんか姑さんの書き込みかと思って読んでしまいます。 読んでいる途中で、文章の内容から「あれ?これはひょっとしてお嫁さんじゃなくて、奥さんのことかしら?」と気付いて、最初から読み直したりすることが多いです。 ネットでは、お住いの地域性などに関係なく、広く一般の人に正しく伝わる表現をするのがマナーだと思います。

トピ内ID:9059506360

...本文を表示

なんでも良くない??

🙂
匿名
妻でもうちのでも家内でも嫁でも まあ、なんでも良いと思いますよ。 どう呼ばれるのかなんて、 些末なことじゃないかなあ、とおもいます。 どう呼ばれるのかより、 夫婦関係がうまくいってることのほうが よっぽど大事。

トピ内ID:9268524160

...本文を表示

言葉の多様性。

🙂
カエル
言葉は常に変化します。 もともとは誤用であっても、それが広く世間一般で定着すれば、真逆の意味すら持つこともありえます。 【嫁】という言葉も、いまは本来の“息子の妻”という意味以外に、“自分の妻を指すこともある”と辞書にも記載されています。 「うちの嫁さんがさ~」って、人に話すとき、割と言いやすいんですよね。 「うちの妻」は堅苦しい。「うちの奥さん」も、ちょっと小っ恥ずかしい。「うちのカミさん」て言うのもなんだかなあ。 というときに、「うちの嫁さん」が登場するんですね。 言葉は、あくまで言葉です。 “なんと呼ばれるか”より、“どういう文脈で語られるか”の方が、より重要だと私は思います。

トピ内ID:9177080607

...本文を表示

理由なく嫁という配偶者はカッコ悪い

🐶
とおりすがり
何時かわかりませんが、増えてきた気がします。 私の勝手な想像では、妻について他人に話すとき「嫁」と言ってちょっと威張っている(もしくはかっこつけている)のではないかと。 テレビや漫画の影響もあるのではないかと想像しています。 (私の好きな漫画のタイトルに、たまたま「嫁」という字が入っています。実際には妻に関する話です) ちなみに、私の夫は妻(私)のことを嫁とは言いません。間違っていることを知っていますので。

トピ内ID:6517754089

...本文を表示

うちの奥さん

🐱
奥さん
トピ主さんに同感です。 あと   自分のお連れ合いを 奥さん とか うちの奥さん という人も一時期増えましたね。 いまは少し落ち着いたのでしょうか。その代りに 嫁 がふえたのかなあ? テレビで関西の芸人さんがよく うちのヨメ って言ってますけど、関西ではそれがふつう? 私は うちの嫁 はがさつな感じがするけど その人の個性にあっていればOK 男の人が うちの奥さん というと背筋がゾゾゾ~とします。 すてきな奥さんかいってツッコみたくなりますね。

トピ内ID:1326749924

...本文を表示

全くね

🙂
はらぺこ
話がややこしくなければ、ちゃんと自分と『嫁』の関係性が明記してあれば話の内容はわかるけど、トピを読んでも「で?あなたは誰??」というトピ、ありますよね。 たぶん、関西の芸人さんが妻を「ヨメ」と呼ぶのをマネしてるんでしょうけど、なんで?と思います。 うちは夫婦共に大阪出身で、親戚のほとんどが大阪育ち大阪在住ですが、我が夫を含め、親族にも周囲にも、自分の妻を「ヨメ」と言う人はいません。大阪弁も地域によってかなりの差があるので、地域的なものなのかもしれませんが。 夫の場合、全く知らない人に話す時は「妻」、ちょっとした知り合いなら「家内」、友達や同僚になら「うちの奥さん」という感じに使い分けているみたいです。 関西弁をマネしている関東人のほうが、意外に「嫁」って使っちゃってるんじゃないですかね。

トピ内ID:6875285809

...本文を表示

同感です

🙂
元女房
お国柄かもしれませんが、関西の芸人さんがよく言いますよね。 どうしても受入れることが出来ずにいました。 トピ主さんありがとう。同んなじ意見です。 もし逆の場合、ご自分の旦那さんを、「うちの婿」とでも仰るのでしょうか。 使ってらっしゃる方々には申し訳ないとは思いますが、不可解です。

トピ内ID:7225196605

...本文を表示

えー?

041
ビックリだ
確かに、「嫁」は舅・姑の呼び方でしたが、今はそうとは限りません。 それは、お判りですよね? お判りにならないなら、それは、時代についていけないだけだと思います。 公的な場所や文書では「嫁」を使うな、なら判りますけど、 日常なら、何と呼んでもいいんじゃないですか? 妻から夫への呼び方も、 主人、亭主、夫、旦那、旦那さま、ご主人さま(本当にいた)、 お父さん、お父ちゃん、夫くん、ダーリン、ツレ、相方 と多種多様ですよ。 夫から妻も、 妻、嫁、奥さん、嫁ちゃん、女房、かみさん、かあちゃん、ツレ、 相方、ハニー(本当にいた(笑))、「うちの」、愚妻、愛妻 と色々あります。 東京者なら妻と呼べって、田舎者の主張みたい。 正直、人前で「うちの旦那さまがぁ~」と言っている人は馬鹿だと思っていますが、 それでも、お客様相手などでない場合、止める必要はないと思います。

トピ内ID:3549334627

...本文を表示

関西芸人さんの影響?

😒
ウズラ豆
トークを聞いてると『嫁さん』『嫁ハン』『嫁』よく出てきます。その影響は大きいですよね。 しかも言っている人はだいたい恐妻家なんですよ。 ところで、あなたはなんて呼ばれているのですか?

トピ内ID:1795234166

...本文を表示

同感。

041
ナナ
自分の妻を嫁、嫁って何なんでしょうね。 下に見てるの?聞いていて不愉快です。 うちの夫があんなんじゃなくて良かった。

トピ内ID:2450415303

...本文を表示

方言です

🙂
江戸っ子
私、僕でなくて「自分」、妻、奥さんでなくて「嫁」この言い方は元々方言です。標準語ではありません。 ネットが広がり、テレビのアナウンサーではなくて「芸人」が自分の出身地の言葉で話すようになったので標準語と方言が混ざってしまいました。 さらに、地方から東京へ出てきた若い人が周囲の人は使っている言葉が「東京弁」だと思って使うようになるけれど、実はその先輩も東京出身でなかったり、両親が地方だたりで言葉が混ざっているのです。 「~だったですか?」「~だんったんですね」この過去形で聞き聞き方も元々が方言。 「はぶる」も方言です。 「~っですか?」「~なんですね」「仲間はずれにする」これが東京で使われている標準語です。 ちなみに標準語は一度アクセントが下がると上がりません。 語尾が上がるアクセント。一度アクセントが下がって再び上がるのは関西のアクセントです。 えーが(映画)などアクセントがないのは仙台など東北地方のアクセント。 ミルクティーで「ク」がに強くアクセントを置くのは静岡など中部地方のアクセントです。 変に東京弁を真似ないで出身地のご当地アクセントを守りたいですね。

トピ内ID:1677192177

...本文を表示

「旦那」も嫌です。

😝
なな
嫁じゃなくて妻ですよね。 ついでに自分の夫を「旦那さん」っていう人に 虫酸が走ります。

トピ内ID:8225436668

...本文を表示

そう?

041
he
私は 「うちの奥さん」がイヤです 私の周囲ではほぼ「奥さん」か「嫁」ですよ それと同様に「旦那さん 旦那 旦那様が」も閉口。 妻のことを「嫁」はOKです ですが。姑、舅に「嫁」と呼ばれたらムカっとします たかが紙切れ一枚の仲。他人なのに所有物にしないでくれ~ 「お嫁さん」他人行儀でいいです 他人なので。 でも所帯が一緒なら妥協するかな 

トピ内ID:9051045819

...本文を表示

わかるー

041
あずさ
私の夫も、自分の知り合いや会社の人には私のことを「嫁が~」って言っているんです。 ”嫁” とは、姑や舅が使う表現であって、 「夫であるあなたが使っちゃおかしいんだよ」 って、何度も言っているのに意味がわからないみたい。 何となく、「うちの嫁が~」って人に言うのが、カッコイイとでも思っているんでしょうね。 つまり ”カッコつけ” です。 こんにゃろ偉そうに! って思ってます(笑)

トピ内ID:3918707096

...本文を表示

私も夫の事を「旦那」という人が不思議です。

041
サビ猫
初対面とかの人に、「旦那さんは?」って聞かれると、 (そう聞く人や会話する人非常に多いです) 「夫は・・・」と答えます。 嫁という言い方もそうですね。 でも「あなたの夫は?」「あなたの妻は?」って言い方がキツイから、 あたりが柔らかい呼び方になるから、「嫁さん、奥さん、旦那さん」になるのかな~ と最近は思うようになり、カリカリする事は無いかなと感じています。 まぁ、周りが使ってるから、意味が違うのは承知だけど、右へ倣えって感覚なのかなと。 ウチの夫は、私を妻と呼びますし、凄く近しい友人間だとウチのヤツってなります。

トピ内ID:2427345314

...本文を表示

そんなに気になる?

🙂
マリオン
テレビで関西の芸人たちが妻のことを「嫁」と呼ぶのを聞いているから、別になんとも思いませんね。 ただの呼び方ですから。 ネタではなく「ワイフ」とか「ハニー」とか呼んでたら、ギョっとしますけど。 トピを開けて期待はずれだったら、無視すらいいでしょ。 嫁姑のゴタゴタ話が好きなんですか? いちいちイラつくのは、面倒な人って思いますね。

トピ内ID:4624171712

...本文を表示

結婚時の条件は「嫁」と呼ばない事

🐴
monta
夫にプロポーズされた時、「ひとつ条件がある」と返しました。 何を言われるのかと身構える夫に、 「私を人前で『嫁』と呼ばない事。私がその場にいない時に、私の事を人に話すのも『嫁』は禁止。 名前か、『奥さん』もしくは『妻』にして下さい。それを守れるのなら結婚します」 と言いました。夫は「へ?それぐらいいいけど・・?」って感じでしたね(笑) 夫は東京の人ですが、TVのお笑い芸人の影響とか、自分の仲間内の言葉遣いの影響でしょうか、 結婚する前に、人の奥さんの事を『〇〇の嫁がさ~』とか言っていて、気になっていました。 細かいかもしれませんが、悪気はなくとも『嫁』という言葉は、人を下に見た感じに聞こえます。 ちゃんと名前があるのに嫁・嫁と呼ぶ夫自身も失礼だし、ましてや他人の奥さんを『嫁』と呼び捨てはどうかと。 私は夫に人に紹介される時に「嫁です」と呼ばれたくないし、自分のいない時でもそんな風に呼ばれてると思うと嫌。 結婚6年目。夫は今でも人前で、私を名前で呼んで通しています。もちろん人前でなくても! 私自身が交流のない人でも、夫を通して名前を憶えててもらえてるので、いいですよ。

トピ内ID:4348722882

...本文を表示

憶測ですが、

041
売り場
関西の芸人さんが妻という表現の際に「嫁」を使うことがテレビで拡散されたことが 最初だと思います。 「妻」というとかしこまった感じになるところ、「嫁」というと砕けた感じになり、 「妻」と言う際の恥ずかしさが緩和される、もしくはいきがっているように感じるから 使っているのだと思います。 私の周りでも自分の妻を「嫁」という男性が時々います。 口には出しませんが、「この人はこのレベルの男なんだな」と思っています。 私の夫の友達付き合いの場に時々同席しますが、結婚して間もない頃に 夫が私のことを「嫁」と言ったので、その日の夜に夫に「嫁と呼ばないように」と 言いました。 もちろん何故そう呼ばないでほしいかも。 「あなたが私を外で嫁と呼ぶなら、私もあなたを婿と呼ばせてもらいます」とも。 夫は私がなぜ嫌がるのかは理解できないようでしたが、婿と呼ばれたくないために 私を「妻」と呼ぶようにしたようです。 ここで「嫁」というタイトルがつくトピを見たら姑か夫が立てたトピだろうと思って 開くようにしています。

トピ内ID:8115205554

...本文を表示

私もアレ嫌いです

041
嫁じゃねぇし
関西からですよね、妻を嫁って呼ぶの。  妻を「嫁」ってすっごい他人感で偉そうだし・・。 誰の事か?とホント聞いてて読んでてまぎらわしいし、自分が夫からそう呼ばれたら「嫁じゃないし、妻だし」って不愉快だわ。 「どういう習慣ですか?」ってトピ主さんの質問に答えてなくてごめんなさい。

トピ内ID:3019953136

...本文を表示

私も気になっていました。

041
猫じゃらし
「嫁」という言い方は 多分 吉本の若い芸人さん達ががバラエティ番組等で言い出して 若い男性も真似をしたような気がします。 「なんだかカッコイイ?」と思ったんでしょうか。 「主人」がいて「嫁」という家長制度の名残りかもしれません。 普段は「うちの奥さん」で ちよっとあらたまった場所では「妻」と言うのが一般的だと思います。 義父母が「嫁」というのはわかりますが 夫」が「嫁」というのは上から目線に聞こえます。 先日も40代~50代の男性3人が 「嫁」と表現」した30代の男性部下に 「君の頭が悪そうに見えるから それは言わない方がいいよ。」 と彼に注意してました。 英語だったら「ワイフ」で全てOKなんですが。(笑)

トピ内ID:6306290144

...本文を表示

理解不能

🐱
ゴータム
>東京でも自分の妻を「嫁」って言う人が増えてきて、げんなりです。 なぜ? 自分の配偶者をどのように呼ぼうが、当事者が合意してればいいんじゃないですか? そのことについて、他人が意識することではないと思いますが。 >こっちは当然姑・舅からのトピだと思って開くのに。 それは、「嫁」が姑・舅から見た呼称だと決めつけているトピ主の認識。 夫が妻のことを嫁と呼称することがあるという事実を認識すれば済む話。 >どういう習慣ですか? そもそも、昔の「嫁」という概念は、決して「姑・舅からの呼び名」ではなく、〇〇家の「嫁」という位置付けです。したがって、その慣習が引き継がれている家庭では、夫が妻のことを嫁と呼んでおかしいことは何もないです。 トピ主の勝手な価値観を、世の中の絶対正義であるかのように語るのは傲慢でしかありません。

トピ内ID:3564313201

...本文を表示

私もそう思う

041
腰痛もち
関西のお笑い芸人さんの影響でしょうかね。 漫才やコントで「うちの嫁が」とか言ってる分には、 ほのぼのした感じでむしろ好きですが、 最近は全国区で一般の人が使うようになり なんか耳障りになってきましたね。 こちらは関西エリアではないですが この間仕事で地元の新婚30代男性と話した際 「うちの嫁は」と話し出されてびっくりしました。

トピ内ID:7363379828

...本文を表示

関西弁の影響ですかね。

🛳
イクジジイ
確かに関東の人にとっては違和感あるでしょうし、不愉快な方も多いでしょうね。 個人的には会話の中で自分の妻のことを「うちの奥さん」というのがあまり好きではないです。とくに会社の同僚や上司と部下の会話ではちょっとどうかなと思います。 とはいえ、逆に今どきメールなどで「愚妻」だの「愚息」だのという言い回しをする人も、そろそろ考えを変えたらどうかなと思います。

トピ内ID:7141902545

...本文を表示

わかるなー

🙂
DANE
関西人でもないのに関西弁を使う人っていっぱいいるじゃないですか。 そういう事でしょ。 私もトピ主さんと同様で 「嫁」と書いてあるから舅、姑からのトピだと思って 読み進めるます。が、読んでいくうちに人物関係がおかしくて 誰がどの立場なのかわからなくなり よくよく整理すると夫からのトピなんですよね。 こういった場で夫が妻を嫁と表現するのは紛らわしいし 違うんじゃないかなぁとは思いますね。 嫁って言葉を使わないと威厳が保てない人なんじゃないかな。 男って外では偉そうにしたがるじゃないですか。 まぁ自分の妻をどう呼ぼうとその家庭の自由だし 妻が何も言わないのならそれで納得しているんじゃないですかね。 私は夫から「嫁」とは言われたくないので はっきりそう言ってありますよ。 恥ずかしいからか「妻」と言う言葉は使いませんが 「うちのが」とか「うちの奥さんが」とかそんな感じで 言っていますね。

トピ内ID:9316957129

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧