本文へ

ほぼ中卒で語学

レス25
(トピ主 2
😨
bono
仕事
現在30代後半です。読解力とか悪くなった気はします。 高校がわけがあってほとんどいけなかった為、高校で文法を習ったことがなく、独学で勉強してたのですが、高校の文法をわかってるのかすらわかりません。 好きというより仕事のためですが、英語を習得したいのですが、よくいわれる英語のテレビを見るや、音楽を歌詞を理解しつつ聞いてマネするやしてみても上達しません。 テレビや映画で何をいってるかわかりません。 toeicは600点代で止まってそこから上がりません。正直リーディングとかでも何も読めてないという気がします。 外国の人と話したりしますが、シンプルな英語だけ使ってしまい、複雑な文法とかはその都度調べて使いますが、すぐに忘れてしまい何度も同じことを調べてる気がします。 この状態からどういう勉強の仕方などをすれば、上達するでしょうか?

トピ内ID:5942064820

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数25

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

レスします

041
おとこ
 中学3年間分の英語の教科書に載ってる文章を丸暗記する。  これだけで、外国人としてはかなり十分な英語力を身につけられます。英語の教科書は非常に優秀ですよ。

トピ内ID:1086861255

...本文を表示

基礎英語

🙂
しずなみ
お仕事で必要なレベルが分かりませんが、NHKラジオの基礎英語はオススメです。 ラジオ に馴染みが無くてもネットで聴けます。 語学に学歴は関係ありません。 必要なのはやる気、継続力。 応援します。

トピ内ID:2548447068

...本文を表示

リーダーの先生が話されていました

🐱
コスモス
高校に入って、リーダーの先生の体験談を聞く機会がありました。 先生が中学(だったと思う)に入学されて直ぐに、教科書を失くさ れたそうです。 仕方なく、友人から教科書を借りて「丸写し」されたそうです。 それで、英語に対する理解が深まったと言われていました。要す るに慣れなんじゃないかと思いました。 自身は、覚える教科が好きではなく、英語では苦労しました。 歳を取って、世の中が多少分かって来ると違った目で英語を見る ことができます。 語学は、自分が生まれ育った環境が大きく影響していると言うか、 当然でもありますが、「生活そのもの」なのではないかと。我々 日本人が英語を困難に思うのは当然です。 英語の前に「言語の成り立ち」などから入って見るのも面白いです。 世界やヨーロッパでは英語の仲間の言語が多いですが、日本語の 仲間は少なくて、英語を理解するのが難しいように思います。 日本語が余りに良く出来過ぎているから、却って英語を学ぶのが 難しいのではないかと思います。

トピ内ID:4428981810

...本文を表示

英会話はできるのですから。

🙂
ボロロン
英会話はお出来になっている。 中学英語の文法もバッチリですね。 トピックを読む限り、高校に行けなかったという自分史が影を落としてる印象があります。実際の力より自信を持つことができないのが問題と思います。 高校英語を習得していないのが、なにがしかの負い目のようになっているなら、高校英語を習得してみては。 受験するが如く構文や連語を覚えていく。文章を読めるようになりたいなら、TVでなく小説や評論を読む。TVは結局 口語表現ですし、文法だって非常に流動的な使われ方でなかなか反復学習へ繋がらないのではないでしょうか。 もう一つ失礼なことを言いますが、母国語で使える以上の会話や思考を他言語で使うのは無理です。 自分は普段そんな言い方しねえもん、という表現や言い回しは身につかない。 いっそのこと仕事で必要な力だけつけると開き直ってみてはいけませんか。

トピ内ID:4228478867

...本文を表示

う・う~ん

🐱
茶トラ11キロ
「語学」って書いてありますが、英語を学びたいのですね。 「英語」という単語が4行目でやっと出てきます。 以下、私が気になる表現です。 語学力「とか」 リーディング「とか」 好きというより仕事のためです「が」、英語を習得したいのです「が」 音楽を歌詞を理解しつつ聞いてマネする「や」してみても この状態からどういう勉強の仕方「など」を 600点代・・・600点台でしょう 一文も長過ぎます。 英語力を高めるより、まず日本語の能力を高めたほうが良いと思います。 英語はその後で。

トピ内ID:1122885313

...本文を表示

まずは日本語

🙂
マイン
トピック本文を拝読して、 日本語の文章が読みづらいと感じました。 例えて申し上げると“てにをは”の使い方であったり、 文章の切り方や繋げ方などです。 現在トピ主様は、仕事のための英語を習得しようとしているのですね。 仕事上で使用するのならば 正しい文法をふまえる事が要求されると思います。 母語としての日本語の文法に大きな不安を残したままでは、 英日・日英の変換がうまくいかないのではないでしょうか。 母語の不安定さは、非母語にも影響を与えると私は考えます。

トピ内ID:2421320913

...本文を表示

自分に合う勉強の仕方がわかってないかもね

🙂
Lile
私は、大学、語学学校、海外の大学院、第二外国語の語学学校、語学訓練講座に行った、稀に見る学校好きです。 これだけ勉強してると、自分が比較的続けられる勉強の仕方がわかってきます。主さんも、そのうちわかってくるとおもいますよ、 続けていれば。 文法がわからないのであれば、文法書で練習問題がある本を入手して、まず一回勉強します。ケンブリッジ英文法という本がオススメです。初級、中級とレベル分けされてます。一回勉強してわかった、練習問題もほぼ正解してたら、次のレベルに進みます。そう思わなかったら、もう一度同じ本を勉強します。そのために本に答えを書き込んではダメです。ノートを作ります。 中級の本は、ネイティブレベルになるまで半永久的に使えます。 リーディングは、とにかく読むしかありません。興味がある内容の物、仕事関連の本やブログなどでも英語で読むといいのでは? 頑張ってください!

トピ内ID:1180092051

...本文を表示

格好いいです

cloud
私などまだまだ遥か雲の上の点数ですね。励みになります。 独学でそこまでって凄いと思います。toeicだけでなく、英検も良いんじゃないでしょうか。 全てのレベルが一つに集まってるtoeic に加えて、レベル毎の英検の教材もあれば、壁が壊れそうに思います。

トピ内ID:2408730070

...本文を表示

600点代なら問題ないと思いますが・・・

🙂
はちわれとらねこ
600点代でも前半か後半かは分かりませんが、高卒どころか平均的な大卒よりずっと上ですよね。 東大生ですら、平均は700切ってると聞いたことがあります。 ・・・・という私は一応帰国子女なのですが、英語というか、語学は使わなければどんどん力が落ちます。 >外国の人と話したりしますが、シンプルな英語だけ使ってしまい、複雑な文法とかはその都度調べて使いますが、 シンプルな英語でも問題なく仕事がこなせるのでしたら 今の状況でこれ以上上達するのは難しいと思います。 語学力は「必要」がなければどんどん落ちますから。 恥ずかしい話ですが、私は自分が高校生の時に書いた文書(レポートなど)を既に辞書なしでは読めません・・・・。 自分がこんな難しい文章を書いていたのが信じられません。 一応、アルクに「中学卒業時点から始める英語コース」みたいなものがありましたが、TOEIC600点代なら必要ないような気がします。

トピ内ID:1850688213

...本文を表示

会社にびっくりですが

🐱
Nyan
トピ主さんの英語力で、そのポジションにつかせるのが驚きですが。 まず会話か読解力か、どちらかに集中したほうがいいかと思います。たぶん基礎ができていないので、そこから始めないと、読解力はつきません。語彙を増やし、文法を理解するところからですね。会話は通常30代だと、上達はゆっくりでしょう。 シンプルな英語で仕事が立ち行くなら、あせらず、ゆっくりでいいんじゃないでしょうか? まずは文法の勉強をしながら、子供の本を読むことから始めましょう。それが完璧に理解できるようになったら、ヤングアダルト、アダルトと、レベルを上げていけばいいです。語学は付け焼刃では上達しませんので、できるだけ時間をかける、語彙を覚えたら、それを使って文章を作ったり、英語が通じる人を相手に使ってみる。使わなければ覚えませんよ。ビジネス文章は、インターネットに沢山サンプルレターがあります。それを真似することから始めましょう。 会話が一番伸びるのは電話です。英語国のカスタマーサービスに電話して、商品について問い合わせをしてみるなど、場数を踏めば、ある程度伸びます。

トピ内ID:3460473233

...本文を表示

私見

041
無常の風
母国語できちんと字分の意見を表現することができなければ、 母国語以外の言語でそれ以上の表現が出来るとは思えません。 今のあなたに必要なことのは母国語ではないのでしょうか?

トピ内ID:8467966685

...本文を表示

中学英語で十分

🙂
おかめ
とぴさん、実は 難しそうな英語も よ~く見ると中学レベルの文法だらけだったりします。 アメリカ大統領の演説などは、国民向けの場合 どんな人にでも理解できるよう あえて簡単な英語を使用してます。 高校の英語も 結局 単語力が増えるだけで 文法は中学英語の延長だった気がします。 長々とやっていくしかないと思います。

トピ内ID:1147530459

...本文を表示

完全なる中卒です

🙂
敷衍
日本語→完璧 非英語圏の言葉1→小説や新聞を読んだり現地の小学生に現地語を教えてあげられレベル。会話はもちろんOK、それを使って仕事をしています。 英語→自信はないけどテレビを見たり、小説を読んだりはできます。 非英語圏の言葉2→会話ができる程度、発展途上中です。 文法は大嫌いなのでほとんど勉強しませんが、日本語の文法だけは勉強し直したのである程度理解できています。(日本人は日本語の文法を理解できている人は少ないはず) なので、子供が現地語を学ぶように勉強しました。 テレビを毎日見る。 絵本を読む。教科書を読む。 とにかくネイティブの方と毎日会話する。 あと日本語の意味をしっかり理解してから現地語の文章を理解したかったため、対訳の付いた小説を徹底的に2言語で読みました。 (この方法は語学を学ぶ方法としては奨励されないようですが、私には合っていました。) 慣れてくれば英語と非英語圏の言葉の対訳の本に切り替えて読むので一挙両得でした。 とにかく読む、読む、読む、書く、読む、書く、読む。 頭に入っていないと出るものも無いので会話もできませんよ。

トピ内ID:4616767257

...本文を表示

英文法の入門書を一読するといいと思います

🙂
ピロリン酸
 TOEICで600点というのは、おそらく   - 知っている単語が少ない(足りない)   - 文法に沿って正確な理解をしていない(単語から全体の意味を推測している) という2つだと思います。  前者の解決法としては、(趣味も含めて)日常生活の中で極力英語で情報を取る(新聞、雑誌を英語の物にする等)ということがいいと思います。  そして本題の後者ですが、文法自体の勉強をする必要があります。定冠詞や時制が抜けていると、一般的な話なのか特定の話なのか、したことなのかこれからすることなのか一般的にそういう物だという(真理の)話なのか、そういった情報が欠落しているので一定以上話せるようになりません。  自分が知っている狭い範囲ですが、最近の本で良くできていると思ったのは「一億人の英文法」(東進ブックス、大西泰斗)です。この本でなくても構いませんが一度勉強してみましょう。  なお、高校に行っていてもほとんどの人はちゃんと勉強をしていないので、中卒であることをことさら気にする必要はありません。

トピ内ID:5283230458

...本文を表示

頑張って!

🐤
ピピ
中学三年までの基本文法・文型と単語・熟語レベルだと、TOEIC600点台というのは妥当な成績だと思います。 高校レベルの基本文法、大学受験用の単語・熟語集までマスターすれば、730点以上出てくると思います。 そこから先は、どれだけの分量を聞いたり、読んだりしたか(経験値)にかかってくるのかな。 海外ドラマはスラングやイディオム(日本の学校では習わないような熟語的な言い回し)も入ってきますし、 最低限高校レベルの語彙が無いと厳しいと思います。 (中学レベルの限られた文型・語彙だけで聞き流していると、本当に聞き流しているだけになってるのかなーと思いました) 「やり直し英語」としては少し高い壁かもしれませんが、 「Next Stage英文法・語法問題」「大学入試英語頻出問題総演習」の2冊を終わらせると、高校で学べなかった部分をかなりカバーできると思います。 ネットで検索すれば、すぐ出てきますし、書店の学参コーナーに置いてあります。

トピ内ID:0941990945

...本文を表示

何がしたいの?

🙂
スリッパ卓球
英文を書きたいの? 英語で突っ込んだ話をしたいの? 吹き替えまたは字幕なしで映画を見たいの? どこに重点を置くかで勉強の仕方が変わってくると思うんですが。 なんにせよ、TOEIC600点台なら、会社によっては海外転勤とかできるレベルじゃないですか。 もっと低い点数で設定している会社だってありますよ。 たぶんですけど「(どうせ)中卒だから・・・」って考えが根っこのほうにあるんじゃないですかね。 高専卒、TOEIC400点後半でも海外転勤してる人を何人も知ってます。 自身を持つことから始めましょ。

トピ内ID:7312617613

...本文を表示

日本語の文法の理解が近道

🐶
ワン
大人になってから外国語を習得する場合、通じればいい程度なら必要ないかもですが、それ以上を目指すなら、日本語の文法がしっかり身についている人の方が上達が早いですよ。 私の場合も何気なく始めた日本語教師の勉強をした後に英語や仏語の理解がぐーんと伸びました。 外国語の文法が苦手な人は、日本語の文法もあやしい人が多いようです。

トピ内ID:0154494743

...本文を表示

ズバリ! 上達しない理由をお教えします!

🛳
エル
「言葉の正しさ」を把握する感覚が身についていないからです。 何故それが分かるのかというと、トピ文の日本語がおかしいからです。 ものすごく間違っているわけではない。でも、ちょっとずつ間違っている。この「ちょっとの間違い」が感知できないわけですよね。母国語でそうなのだから、外国語ではなおさらそうでしょう。 × よくいわれる英語のテレビを見るや、音楽を歌詞を理解しつつ聞いてマネするやしてみても上達しません。 〇よく言われる、英語のテレビを見たり、音楽の歌詞を聞き取ったり、その意味を理解しようとしたり、歌をマネするなどのことをしてみたのですが、上達しません。 この違いが分かりますか? まずは母国語で、言葉の正しさの感覚を養いましょう。定時制の学校などに通って、国語と英語、特に国語を集中的に勉強してみるのはいかがでしょうか?

トピ内ID:9067195718

...本文を表示

日本語がダメ

😀
あのね
 他の方もレスされていますが、トピ主の日本語力が最大の問題だと思われます。トピ主文を読むと、まず段落と字下げ(インデント)が無い。これは教養の低い人に多いことです。 はっきり言いまして、中学生の書いた作文ですね。  例えば、トピ主文を上手な英語に翻訳して、外国人の人に問いたとしましょう。どんな答えが相手から返ってくるか想像できますか? もし、英会話を使う仕事に付かれているなら、なおさら問題ですよね?。  問題意識を、ちゃんと持って(日本語)の新聞を、がっちりと読む。それから、同じ問題意識を持って英字新聞でも読み込んでみたら如何でしょう?  ムカッときても、謝りませんよ。 高校行けなかったのに頑張っている主は尊敬してますよ。

トピ内ID:7511241542

...本文を表示

伸び悩んだ時は基礎に戻る

🐷
オバ・サン
高校生が良く使う参考書フォレストを通読されてはどうですか。

トピ内ID:4045434870

...本文を表示

すきになる+単語の日本語と英語の置き換えをしないようにする

🐧
ひさしぶり
仕事だと考えると緊張しません?笑われるのが怖くなるとか。仕事外で英語で遊んでRELAX! あと日本語=英語で覚えて迷路入りしてません? 敷衍さん言う日本語と英語と並べて覚えるのはあれかもというのは例えば 英語はredeemなど前後で意味が変わる単語が多いからです。 addressなども名詞と動詞があり前後の流れの中で人は意味を判別します。 それを語学センスがある方はつかめるのですが置き換えで覚える人は無理です。 あと語順が日本語とあちらは意味が違います。 日本語は格助詞というのでしょうか?が、を、等つけると 語順を変えても意味が通じますが英語は語順で単語に役割をつけています。 猫は/それを/食べたよ それを/猫は/食べたよ The cat ate it It ate the catこれただの違う意味に。 まず一単語ずつ日本語英語置き換え癖やめフレーズ意識。 英英辞書と英語の文法本を使う English Grammer in useというのを私はやりました。 それから週末長時間でなく短時間を毎日もコツ。 で850は年内に超えられるのでは?TOEICもあんま語学力はかる意味ないですけどね。

トピ内ID:1242934858

...本文を表示

英語の文法の問題じゃなく

🐴
uma
高校でそんな特別で複雑な文法を習うわけではありません 乱暴に言うのなら、文法は中学校で教わった内容をしっかり習得していれば十分でしょう 足りないのは語彙、そして慣用的な使い方や言い回しじゃないですか? 文法というのなら、日本語でまず躓いている印象です トピックを見ても、どこで文章を切り段落を変えるか、句読点の打ち方、助詞(いわゆる「て に を は」)の使い方、などが適当すぎます 風説に頼って近道を探すのでなく、語学教室など基礎と実用英会話をきちんと学習できる環境に身を置いてはいかがですか?

トピ内ID:3824356542

...本文を表示

あと歌ですが

🐤
ひさしぶり
好きになるきっかけにはいいけどネットにある歌詞の訳は信用できない。テイラー・スィフトを例にあげてもOut of the woodsって別に林を切り抜けるという意味でなくてでもネットではそう書く人が多い。まあ動画もそうなんだけど、何がおこるかわからない微妙な状態から切り抜けて(信頼しあえて愛し合えている?)という歌詞でしょう? だからかなり上級者でないとおかしな風に覚えてしまうので歌については 教科書にあるきちんとした先生が解説している歌詞以外は対訳で覚えないほうがいいですよ。 テレビ字幕も意訳がいきすぎであんまり高校の文法の勉強にはならない。ただ、『応答』は勉強になります。 Yes,Noが、そう、いいえではない会話の応答のこつは練習できそう。 I will とか I won'tが場合によって肯定否定入れ替わるところですね。 例えば、Do you mind ...でなら、Yesで日本のやめてで否定になるし。 だれかが『Noといえる日本人』など書いてましたがもとより英語の会話でときにYes,I do!が猛反対の意味であることがあるのがつかめると思います。私もよく間違えるところだけどここ。

トピ内ID:1242934858

...本文を表示

トピ主です。

🙂
bono トピ主
日本語に関しては、自分がネイティブだという事と、ここは相談コーナーで読むのが日本人という前提があるので、相談するように書いてしまいました。 日本語を習いたての外国人には、てにをは、を意識して理解しやすいように話しかけるのですが、ここでもそうしないといけなかったみたいですね。 私なら、日本人同士の会話で特に仕事のやり取りというわけでもないので、変換間違いもあると思うし、少々砕けてても、中学生の文法などと人にいえたりはしないのですが、そういう事をいえる神経の人も中にはいると頭に入れておきます。 正直、英語でもネイティブ同士だと 砕けた文法を使ってるとは思うんですけどね。。 日本語を直したらという人には、それがどう英語に繋がるか具体例など教えてほしかったです。 揚げ足とって何の提案もないのは、私には幼稚に思えます。 具体例を出して下さったり励まして下さった方は有難う御座いました。 確かに大卒より点数があるのはわかってるのですが、高校でやってないのがネックになっていました。あまりそこは気にしないようにします。 励ましの言葉は、救いになりました。有難う御座います。

トピ内ID:5942064820

...本文を表示

トピ主です。続き。

🙂
bono トピ主
必要生がないと伸びないといわれてた方がいるのですが、その通りで、すでに会話も成り立っていて、通訳や翻訳をしてるわけではないので、これ以上やる必要がないというのがありました。それは1つの原因だと思います。 定冠詞は確かに弱いです。日本語にないというのもあるのですが。日本語で置き換えるといけないとかかれていた方がいて、その通りだなと思いました。英語だと、てにをはが動詞に含まれていたり含まれていなかったりしますし、位置や使い方によって意味が全く違ったりするので、日本語から考えると躓くなと思いました。 勉強の仕方や、参考書など具体例を出して下さった方も沢山いたのでそれを元にまたやり直してみたいと思います。

トピ内ID:5942064820

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧