本文へ

ドイツ語学習にいい映画など

レス28
(トピ主 1
🎶
まるめろん
話題
30代後半の主婦です。
来年から夫の仕事の都合でドイツに在住することになり、
長期滞在になりそうです。
住まいが日本人がほぼいない場所で、比較的田舎という事でドイツ語を現在学習していますが、なかなか聞き取りとしゃべりが上達せず悩んでたところ、
教えてもらっている先生に、ドイツ語で話し、ドイツ語の字幕の出る映画やドラマなどを積極的に見るようにするといいと教えてもらいました。

週2回ドイツ語教室に通っているのですが、先生が違い両方の先生にそれを進められましたので、実践しようと思ったのですがドイツ映画?がいまいちピンと来なくて
何を見ていいのかわかりません。
普段邦画は時々見ますが洋画はあまり見ないので詳しくないのもありで、
レンタルコーナーで見ても悩むばかりで困っています。

映画に詳しい方や同じような形でドイツ語を学習している方、
ドイツ映画やドラマ、アニメなどのおすすめを教えて頂けないでしょうか?
また、ドイツからの通販などで買えるドイツ映画でなく日本(他海外)の映画やアニメなどでドイツ語吹替のドイツ語字幕という作品などがあればお教えいただけませんでしょうか?
なにぶん映画などには疎いのですが、史実に基づいた作品や、ヒューマンドラマのような作品は好きなジャンルだと思います。
単純な作品が勉強にはいいと思うので内容が複雑ではない物をお教えくださいませ。
よろしくお願いします。

トピ内ID:4876213397

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数28

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

ハイジ(1965年版)

041
クララ
私は子供の頃ドイツに住んでおり、今でもドイツ語を勉強しています。 日本のアニメで有名な作品ですが、実写版の「ハイジ」をおすすめします。 ただし2015年の作品ではなく、昔の1965年の作品の方です。 どちらもDVDで容易に見られますが、2015年の方はおすすめしません。 というのも舞台がスイスのシーンは酷いスイス訛りのドイツ語で学習に不向きなのです。 1965年の方は全編に渡って正確なドイツ語なのでとても聞き取りやすいです。

トピ内ID:8792284069

...本文を表示

菩提樹、帰ってきたヒトラー

🙂
ちらむん
ドイツ語を独習中です。 あまりはかどっていませんが。 本当はNHKのまいにちドイツ語をお勧めしたいのですが、期中なので中途半端かもしれません。 10月から新しいコースが始まります。 映画ですが、比較的手に入れやすいものは古いものでは菩提樹、続菩提樹でしょうか。 サウンドオブミュージックのより史実に忠実なもので、舞台はオーストリアですが当然ドイツ語です。 続編はアメリカに逃げ出した後の話です。 最近のものなら帰ってきたヒトラーでしょう。 文庫本も出てますので話を知っておく事も容易です。 映画は大分改変されていますが。 ドイツに行けばあちこち(ミュンヘンの駅とか)にドイツ語訳の日本のマンガが売られています。 マンガ好きならこれを手に入れるのも良いでしょう。

トピ内ID:2883275844

...本文を表示

ドイツ在住2年です。

🙂
さーや
映画はまだ早いかと思います。 私もジブリのものなどを数本持っていますが、まだあまり理解出来ずイライラして終わります 笑 ですので子供向けのアニメの動画をオススメ致します。 「caillou deutsch」 「der kleine tiger Daniel」 などは初心者の方にオススメです。 その他、動画サイトで 「deutsch lernen」で検索すると、無料の教材やミニドラマが色々出てきます。 ミニドラマでは 「extra deutsch」がオススメです。 とても初心者向けのミニドラマでラブコメディです。 ぜひ感想も聞きたいです。 お互い頑張りましょう。

トピ内ID:6532081512

...本文を表示

刑事コロンボ

🐴
strasse
ドイツ在住40年にもなるお婆さんです。 今の新しい映画の聞き取りは難しいかと思うので、古いドラマなどがオススメです。 ドイツ語学習サイトもオススメできます。 カタカナ読みは忘れましょう。  頑張って下さい、応援しています。

トピ内ID:1528768156

...本文を表示

映画おすすめです

041
だらけまん
ドイツに留学し、ドイツ人の彼がいます。 私のおすすめは、ジブリ・ディズニーです。 はじめのうちは内容が難しいので子供向けの映画から見ると簡単かもしれません。 日本でてにはいるかは判りませんが、ドイツのアマゾンではやすいですよ。

トピ内ID:5343220252

...本文を表示

ジブリ映画(ドイツ版)

041
なち
ドイツ語レッスン。 今は休憩中(挫折とは言いたくない(笑))。 難しいですよね、、、 やっぱり映画やドラマはリスニングや発音の習得には近道らしいです。 ドイツ在住の知人が、ジブリ映画のドイツ語版で習得していました。 たしか、、、魔女の宅急便 ジブリは世界で愛される映画なんですね! 入手先は、、、すみませんわかりません。 ただ、ちゃんと実在します。 トピ主さんのお陰でもう一回ドイツ語チャレンジしてみます! 一緒に頑張りましょう!

トピ内ID:6185429045

...本文を表示

動画で

🙂
シャウエッセン
映画はわからないのですが、動画サイトのサイト内検索で適当なドイツ語を入れて検索すると、ドイツのテレビ番組などが出てきますので、それを見てみるというのはどうですか? 字幕はでませんので、トピ主さんのご希望とは違うのですけど。 あとアニメだと、アルプスの少女ハイジなどはかなりいろんな国で吹き替えや字幕で放送されています。 私は動画サイトで英語字幕とスペイン語字幕のバージョンを見た記憶があります。 ドイツ語バージョンもあったような気がするのですが、字幕ではなく吹き替えだったかもしれません(あいまいでごめんなさい) 動画サイトで「 Heidi 」と入れると出てくると思います。

トピ内ID:3994427483

...本文を表示

日本のアニメ

🙂
しんば
以前、人種のるつぼに住んでいました。 親の母語を習得するのに、みなさん、アニメを活用されていましたよ。 イタリア語でクレヨンしんちゃんをみてたり。 日本の自分の知っているアニメ、とくに簡単で日常会話が出てくるものをドイツ語で見たらどうでしょうか? 幼児のアニメは、そもそも間違った言い回しをしていたりするので、学習向けにはどうかの問題もありますけれども。 まず、内容が簡単ですし。なれるのには良いかと思います。 ジブリもお勧めです。

トピ内ID:6697388570

...本文を表示

ベルリン・天使の詩 

🙂
天使
ドイツ映画なんてフランス映画やイタリア映画と比べてあまりピンと来ないですね。でも思いついた好きな映画をちょっと挙げてみます。 「ベルリン・天使の詩」:ブルーノ・ガンツ主演の、ドイツ語がユックリ喋られていて、聞いて分かるかも。 「ダス・ボート」:ちょっと叫び気味のドイツ語、でも物語は一筋でかなり面白く感動する。 「グッドバイ・レーニン」:ダニエル・ブルール主演のコメデイー。日常会話的なドイツ語だと思います。 「白いリボン」:たぶんオーストリアかどっかの映画だけどドイツ語の映画。マイケル・ハネケ監督の一番の傑作。ちょっと体がゾクゾクするけれど、良い映画です。

トピ内ID:2191709637

...本文を表示

お勧め

🙂
lala
 語学学習に役立つかどうかは分かりませんが、見て損はないドイツ映画 を紹介します。 ・グッバイレーニン(東西ドイツ統一の時の話。笑えて泣ける傑作です) ・ベラマータ (マーサの幸せレシピという邦題だったかな?ハリウッドでリメークされてました) ・バンディッツ(爽快な気持ちになれるギャング映画) ・ノッキンオンヘブンズドア(死期の迫った男たちの友情物語。でもコメディタッチ) ・ヒトラー最後の12日間 (タイトル通り)

トピ内ID:8731780612

...本文を表示

ベートーベン交響曲第九番第四楽章「合唱歓喜の歌」を

041
もうすぐ12月
原語で聞き(出来れば自分でCDを買うかネットを見ながら歌い)その訳詞を学ぶのもよいと思いますよ。ドイツ語の基本的な言葉が羅列されています。本屋または楽器店に発音・語訳つきの楽譜とCDが売っている筈です。シラー原詩の第四楽章を歌いながらドイツ語の勉強も楽しく出来ますよ。一例です。参考になれば。

トピ内ID:7232939684

...本文を表示

pcが使えるのなら

🙂
baron
動画サイトで映画ドイツ語で検索してみましょう、 ドラマからアニメまでありますよ。 ドイツのヤフーに接続すれば多くの映画があります。(でもこれらには字幕がありません!!)

トピ内ID:3952229392

...本文を表示

私も同じでした。

🙂
KIKA
私も家族都合でドイツに移住組で、30代後半になるまで語学とは無縁 でしたからもう本当に苦労しました。聞き取りなんてずーっと出来なくて 大変でした。英語と違って、なんとなく野暮ったい発音に慣れるまで随分 かかりました。ドイツ語が嫌いになったりともう、本当に苦労しました。 私は字幕を見ることはしないでひたすら幼児アニメを聞いてました。 色々試行錯誤しましたが1番最初は幼児番組が断然オススメです! 子供番組のKIKA、Toggolinoなどで流している3歳児位が見るアニメ がいいですよ。ドイツのものではなくても全然OKです。 Peppa Wutz(ブタの家族の話)TROTRO(ロバの男の子の話) Daniel Tiger(トラの男の子の話)Leo Lausemaus(ネズミの男の子の話) が聞き始めにはちょうどよい感じです。 ちょっと慣れてきたら、Caillou(人間の5歳位の男の子の話)や Meine Freundin Conni (6,7歳位の女の子の話)がちょうどいいかも。 それが大体分かるようになってきたらセサミストリート(Sesamstrasse) その次にハイジ(Heidi)現地ものはタンポポ(Lowenzahn、oはウムラウト) がいいですよ。 最初いきなりセサミやハイジ見ても全然分かりませんでした。エルモの独特の 声も全然聞き取れず。ハイジは日本とドイツだとセリフがかなり違います。 動画サイトでアニメや子供向け番組が沢山上がってますので興味があったら見て みてください。私はドイツに興味の持てる番組がなかったのでずっとハイジ見て ました。子供番組でも年齢で随分違うので、よかったら現地で上記二つのチャン ネルを代わる代わる見て、自分に合うレベルのものを探してみてくださいね。 私は現在、名探偵コナンと現地のソープオペラを日課として見てます。 お互いに頑張りましょうね!

トピ内ID:4121737856

...本文を表示

ジブリ

041
ルビー
ドイツ在住です。 ラピュタやトトロ、魔女の宅急便なのになじみのある世代なので(同年代ですね)移住の際にはドイツ語の勉強のために迷わずドイツ語版が出ているジブリ作品を全種類そろえました。 日本語音声/ドイツ語音声の切り替え、ドイツ語字幕のオン/オフが付いています。 日常の言い回しを使っていて、小難しい会話などは一切ないので、入門編としてはありかなと思います。 日本のアマゾンで買えますよ。ジブリに興味がなければすみません。 ちなみに今は数年前に生まれたこどもの日本語教育のために、もっぱら日本語音声のみで見ています...。

トピ内ID:6239531694

...本文を表示

スロージャーマン

041
たわら
すでにご存知かもしれませんが、スロージャーマンというサイトを使っています。 ドイツ語学習者の為にゆっくり話しています。 スピードは変更可能、さまざまなテーマをネイティヴのアナウンサーさんが読み上げる形式です。 繰り返し聞けるので便利ですよ。

トピ内ID:8205624011

...本文を表示

??

🙂
ドイツ在住
まずは習っている先生に聞いてみては?

トピ内ID:2818042699

...本文を表示

字幕はないけど

🙂
mam
某有名サイトで「Der kleine Konig(oはウムラウト)」を検索してみてください。 子供向けですが、ゆっくり、はっきり発音しているので、聞き取りによいかもしれません。 絵が可愛いかどうかは好みが分かれると思いますが。 また、日本で視聴可能かはわかりませんが、多くの放送がライブストリームで見られますから、面白そうなものを探してみるのもいいかもしれません。

トピ内ID:0769356462

...本文を表示

映画情報じゃなくてすみません。

デンケン
元ドイツ駐妻です。 トピ主さんは向こうでは専業主婦の予定でしょうか? それならまずは数字の聞き取りを確実に。買い物の時に必要ですから。これは現地のテレビやラジオのCMでよく数字を言うのでそれがいい教材となりました。 ラジオではニュースや会話は喋りが早くてついていけませんでしたが、天気予報と渋滞情報は言う単語がほぼ決まっているので、毎日聞いていれば慣れてきましたよ。 インターネットラジオを使えば、日本でも聞くことができます。 お子さんがいるようなら、学校などで喋らなくてはならないので、とにかく話す練習を。こっちの言いたい事だけ言っちゃって「でOK?」でまずはどうにかなります。文法とか考える前に単語だけでもいいからとにかく喋る度胸を身に着けることが大事ですね。 仕事をしたいのならきっと英語は話せるはずなので、そちらを磨くべきでしょう。 私もドイツ語映画とか観たりしたんですけど、結局「聞き取れてもその単語の意味がわからない」ってなってくじけたんです。 一番上達するのはやはり話すことですね。 実践で覚えた単語は忘れないんです。 私はいくら独りで勉強して頭に入ったつもりでも、実践となると舞い上がって単語は忘れるわ、文法は滅茶苦茶になるわで毎回落ち込みました。 子無し主婦だから話さなくても暮らしていけまして。 それで尻込みしてしまったので結局トラベル独語レベルで終わってしまいました。 落ち込んでもへこたれない心の強さと、コミュニケーションを取りたい!と思う気持ちが最も必要だと思います。 がんばってくださいね。 Viel Spass!

トピ内ID:2842579990

...本文を表示

目を覚ませ

💢
オランウータン
なにを寝ぼけた事をおっしゃっているのでしょうか。 たかが数か月、字幕付きの映画を見た処で何の役にも立ちません。 大体言葉の切れ目すら分かるのに数年はかかる、と言うのに。 全くの無駄です。 せいぜいアルファベットでも一所賢明覚えて下さい。 発音は二の次。 それすら出来る訳ない、数か月で。 独逸行きで足が地に着いていない状況なのでしょう。 此の小町で 「やーい、独逸へ行きま~す」 の心境なのでしょう。 語学は 「お勉強」 では身に付きません。 それが日本の外国語習得の弱点なのです。 すべてが 「お勉強」。 それにお金を費やして何かしている錯覚を覚える。 では、最後に一つだけ役にたつ独逸語的な言い方を伝授致しましょう。 お買い物をします。 値段が 二十一マルク 五十二フエニヒ 21.52 とします。 言い方は 1余り20 に 2余り50 となります。 それすらもすらすら理解し得るには数年はかかるでしょう。 日常茶飯事の戦いです。  時間の言い方にも特徴が御座います。 日本のそれとはかなり違います。 直観的に理解出来るのには同じく数年はかかるでしょう。  良き滞在を願っております。 気楽に行きましょう。 

トピ内ID:4309969564

...本文を表示

ドイツ人の先生に、作品名まで聞くと良いと思います。

🙂
ひいらぎ@他サイトも
 ドイツ語の映画。残念ながら、日本では必ずしも多くの映画館で上映してはおらず、PR(広報)もそんなにはされていないので有名とまではいえないかもしれないてす。  教わっているドイツ人の先生に、「どういった作品が良いてしょうか。作品名も教えてください」とお願いしたらいかがでしょうか。トピ主さんのレベルに合わせて教えてもらえると思います。  なお、インターネットの検索もドイツ語で行えば、ドイツの人の生の声に接しやすいのではないでしょうか。  

トピ内ID:4321945362

...本文を表示

Kommissar Rex 1994

🐱
ロシアンブルー雌
米国在住50代 ドイツ映画監督で面白かった映画TV番組。 ・「REX ~ウィーン警察シェパード犬刑事~」 インターネットテレビで6年前に日本語字幕で見てました。 シェパード犬が最高に演技が上手いです。DVD欲しいです。 ・バクダット・カフェ:英語、ドイツ語楽しい映画です。 ・ベルリン天使の詩:ヴィム・ヴェンダース監督が好きでベルリンへ行きました。 ・東ベルリンから来た女DVD買うと思います。 ・「ヒトラーの忘れもの」: 主人の祖父がドイツ人で主人が選びました。 はっきり言って泣きました。悲しい実話です。 ・カリガリ博士: 古いサイレント映画で学生時代見ました。 ・ラン・ローラ・ラン :結構私は好きです。 ・善き人の為のソナタ :良い映画だと思います。 ・ヒトラーの贋札:面白いです。 ・マーサの幸せレシピ ・Uボート:いい映画だと思います。

トピ内ID:2492979567

...本文を表示

ハンネ忘れ

🙂
ハンネ忘れ
追伸です。 baronさんの仰るように、動画サイトには字幕がありません。 でも、字幕がないものをあえてお勧めします。なぜかというと字幕を 追っていると耳がおろそかになるので。 チビちゃん向けを頑張って聞いてると耳が慣れてくるのでいいですよ。

トピ内ID:3383789143

...本文を表示

ありがとうございます

🎶
まるめろん トピ主
レスをありがとうございます。 なるほど、色々とお勧めをありがとうございます。 アニメなどがいいという事ですので、子供用のレベルの低い物をamazonなどで探してみたいと思います。 ジブリは日本の物も観たことがないので、まず日本のを見てからドイツ語版に挑みたいと思います。 (なんと日本のamazonでジブリのドイツ語吹替を見つけました) 動画サイトなどで字幕の出るものもあったのですが、かなり古いドラマ仕立てで内容がつまらなく、最初こそ見てましたが今では流し聞きという感じになっていました。 探せば面白そうなのもあるのですね、参考になります。 NHKのドイツ語はラジオでしょうか? 10月から新しくなるという事なので、早速試してみたいと思います。 来年とはいえ、あっという間に時期が来てしまうと思うので、 出来るだけドイツ語に触れて耳慣れしたいと思います。 ありがとうございました

トピ内ID:4876213397

...本文を表示

動画で

041
ユーロ
隣国在住で、私はまず短い文例を暗記して応用しました。 映画での長いセリフは早くて面食らってしまいます。語彙が少なければなおさら。日本語でも同じですが、地域によって発音も結構違いますから、お住いになるところで違いに気づいてビックリなさらないように。 レンタルしなくても、連続テレビ小説とか動画で見られますよ。私が見ていたのは、例えば 「Alisa Folge deinem Herzen」で、恋愛物語で、軽く日常会話が聞けます。(主人公の俳優が若き日の草刈正雄さんに似ている感じで気に入っていました。) 横で一言ごめんなさい、オランウータンさんも目を覚ましてくださいな。もう15年も前からマルクは使われていませんよ。

トピ内ID:3541098966

...本文を表示

英語でドイツ語を学ぶ

🐱
ロシアンブルー雌
英語サイトへ行きPimsleurのドイツ語を学ぶの結構いいと思います。 私はスペイン語してます。教科書いらなくて最高です。 または英語字幕でドイツ映画や無料テレビ番組を見る。 アマゾンでもどのような映画でも英語字幕版は多いです。 ジブリ映画は主人(米国人ドイツ人ハーフ)でさえ日本語で英語字幕で見てます。 日本語と英語語の吹き替えがあるセイラームーンを英語吹き替えで聞いてみたら 結局はそんなに変わらないと思いました。 ただ、欧米人は英語よりも「月に変わってお仕置きよ」の方がいいと言ってました。笑 私もそう思います。 友人の息子がドイツ人と米国人のハーフでドイツにいる時に息子がセーラームーンを 見てたらしいからあるはずです。 探せば無料あるますよ。

トピ内ID:2492979567

...本文を表示

字幕はないほうがいいのでは

🙂
harar
映画を見るなら、字幕はなしの方がいい気がします。 結局字幕を目で追ってしまい、耳に入ってきません。 (聴覚よりも視覚が優先するのが自然) しかも、映画にはかなり話し言葉が入ります。書き言葉だけでも厳しいのに、スラングみたいなものまではちょっと。 私は一応ドイツ大学入学資格語学試験受かりましたが、ドイツ語字幕をつけないと映画はけっこう厳しいです。 むしろ、ポッドキャストなどでゆっくりニュース記事を読む、あるいは様々な話題をゆっくり話す、といった番組を探すことをお勧めしたいです。 私がお世話になったのは「Deusch lernen: Alltag Deutsch」という番組です。様々な話題を取り上げ、あまり聞きなれない表現などをどういう意味かゆっくりしたドイツ語で解説してくれます。 無料です。 映画は語学学習とは別に、ドイツの文化を知ろう、くらいで楽しまれては? ちなみに私の好きなドイツ映画は、 Fack ju Goehte :あえて間違い綴りをタイトルにしてます。トルコなまりドイツ語のスラング山盛り、ドイツの移民文化やちょっとした軋轢、それを笑い飛ばすユーモアが楽しいです。 U Boot: 名作のひとこと。動画サイトで見られます。 Loriot: ドイツ流お笑い。動画サイトには短いスケッチが色々あります。かなりゆっくりはっきり話しているので聞きやすいと思います。内容はバカバカしいので、分からなくても気にしないでいいですし、おすすめ。

トピ内ID:5493601243

...本文を表示

ラジオです

🙂
ちらむん
NHKまいにちドイツ語はラジオで月から金曜日15分間の放送です。 朝7:00と再放送が昼3:15から放送されます。 下期は10月2日からの放送になるでしょう。 テキストは電子書籍版もあります。 TVにも毎週ドイツ語学習番組がありますが詳細は知りません。

トピ内ID:2883275844

...本文を表示

ありがとうございます!

041
なち
コメントした者です。 ジブリ(ドイツ版)、アマゾンさんで販売してるんですね! さりげなく教えてくださりありがとうございます。 私もドイツ語もう一度トライしてみます! お互い頑張りましょう

トピ内ID:6185429045

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧