本文へ

現国?現文?(駄)

レス17
(トピ主 2
🐷
ゲンブン
話題
すっごくくだらないのですが。 高校生の科目。時間割表なんかを書いたりするときに、「数A」とか「英C」なんて略したりしますよね。 それで、国語の場合ですが、皆さんは「現国」ですか?「現文」ですか? 大学受験の科目名は、少なくともセンターでは「現代文」です。だから、「現文」だと思っていたし、参考書にも「現代文攻略~」「現代文完成問題集」なんてタイトルがついていたりします。 でも、ドラマや漫画なんかでは、背景の時間割表に「現国」と書かれていたりセリフにあったり。 自分はずっと「現文」派だったので、「現国」を見るたびに「どちらかが方言なのか?」と思ってきました。 地域や年代で言い方が違うのかな? ちなみに私はアラフォーで中部地方在住です。

トピ内ID:7286312602

これポチに投票しよう!

ランキング

レス

レス数17

このトピックはレスの投稿受け付けを終了しました

「国」か「現」

041
メントスコーラ
んー、「国」だったと思う。 古文が「古」、漢文が「漢」だから、国で分かる。 授業に現社がなくなったら、「現」もあり。 あんなん二文字も書きたくないしなあ。

トピ内ID:0927426727

...本文を表示

その授業は文のみ教えているのですか?

041
男です
その授業は文のみ教えているのですか? 違いますよね。アクセントや、現代日本語で使用するアクセントは強弱ではなく高低アクセントであるなどの知識、漢字そのた日本語に関する全般を教える(べき)授業ですよね。 するとその授業は「現代国語」略せば「現国」になります。

トピ内ID:6601752077

...本文を表示

で、教科書は

🙂
ドローン
教科書が現代国語だったら、時間割は現国でしょう。時間割にセンター試験も参考書の題も関係ないですから。 トピ主さんの教科書は現代文だったのでしょうか?

トピ内ID:7878710730

...本文を表示

『現国』に一票

041
片倉
関東地方在住、30代です。 正直あんまり覚えていないのですが(笑)、 トピを見た時、ぱっと出てきたのが『現国』でした。 時間割表に現国と書いてあったから、そう呼んでいたように思います。

トピ内ID:9124527786

...本文を表示

私の年代は「現国」!

🙂
経験豊富
 年金世代のオッサンですが、我々の年代はタイトルの通り「現国」ですね。  「現文」なんて聞いたこともありませんよ。  ちなみにこのレスを書く際に「げんこく」はすぐに変換できましたが、「げんぶん」は一発で変換できませんでした。  「現文」はまだ認知されていないんじゃないのかな?

トピ内ID:0587355077

...本文を表示

45歳「現国」

🛳
私が学生時代は「現代国語」で、「現国」でしたね。

トピ内ID:4928703274

...本文を表示

総称?

🙂
カエルくん
 現代国語と言う教科書にも「古文」と言うのはあったような気がするのですが。

トピ内ID:8767715972

...本文を表示

指導要領変遷

041
匿名
S33年改訂 必修…現代国語、選択必修…古典甲or古典乙2        選択…古典乙2 S43年改訂 必須…現代国語・古典1甲        選択…古典1乙、古典2 S52年改訂 必修…国語1        選択…国語2・国語表現・現代文・古典 H01年改訂 必修…国語1、        選択…国語2、国語表現・現代文・現代語・古典1・古典2・古典講読 H10年改訂 選択必修…国語表現1or国語総合、        選択…国語表現2・現代文・古典・古典講読 H20年改訂 必修…国語総合        選択…国語表現・現代文A・現代文B・古典A・古典B これらが指導要領上の科目名です。 少なくてもS52年改訂前は現代国語が正式な科目名、 S52年に初めて現代文という科目が出来ます。 ただし、この科目名というのも実はあくまで単位認定の項目という柔軟性があって 国語1とか2とかであっても、現代文と古文などで時間割で配分することも可能です。 そういった意味では現代文が一般的になったのは平成になるころではないだろうか。 私はS63年大学入学ですが、国語は時間割では現代国語と古文・漢文になっていました。 その他の科目でも柔軟でしたよ。 例えば高1の必修科目の理科1というのは、理科1の教科書でなくてもよかった。 私の学校では生物と地学を半分ずつ。それが理科1として認められていました。 また、英語1というものも、英語Rと英語Gに分けて授業をしており 60:40の比率で英語1の成績に反映されてました。 数学に関しても、私の時代は 数学1、基礎解析、代数幾何、微積、確率統計という科目であり 時間割もそのまま科目名でしたよ。

トピ内ID:8430827639

...本文を表示

昔は現国だった

みかん星人
現在の正しい科目名は「現代文」です。 ただ、昔は(1982年まで)は「現代国語」だったので、 略称は「現国」でした。 ドラマやマンガなどで見かけるとすれば、 作品自体が昔のものか、 あるいは作った人が1982年までに高校生活を送った人なのではないでしょうか。

トピ内ID:8762997446

...本文を表示

高校国語の科目変遷

🙂
爽風上々
高校の国語の科目名の変遷を調べると、昭和38年よりは現代国語、(および古典甲、乙)、であったのが、昭和57年よりは、現代文(および国語1、2、国語表現、古典)となったようです。 したがって、昭和57年以前に高校生であった人は(私もそうですが)「現代国語」という名称、つまり略すると「現国」ですし、それ以降の人は「現代文」という名称(同、「現文」)に慣れ親しんでいるものと思います。

トピ内ID:3436561426

...本文を表示

現国

🎶
まま
50歳・横浜出身ですが、私が高校(県立)の時は時間割に「現国」と書いてありました。中学までは「国語」だったので、カッコいいなーと思った記憶があります。現文という言い方は聞いたことがないですね。大学の入試科目は現代文・古文・漢文で「国語」となっていたと思います。センター試験のことはわかりませんけど。 ウチの高校生息子の時間割表には「国総現文(=国語総合現代文)」となってますね。

トピ内ID:6876098793

...本文を表示

現国

041
50代
なぜなら略す元(教科書)が「現代国語」だから。 現文だと「現代文学」?「現代文」? きいた事ありません。 ちなみに古い方は「古文」でした。 東京(関東?)です。

トピ内ID:1988486966

...本文を表示

レスしますね。

ポテチ
北海道出身の30代です。 時間割では「現」でした。言うときは「現文」か略さずに「現代文」だったような覚えがあります。

トピ内ID:4661943876

...本文を表示

ありがとうございます

🐷
ゲンブン トピ主
「現国」派の方が多く、自分の記憶違いだったかと不安になり、改めて検索してみました。最初から検索すればよかったのでしょうが、ここで聞かなければ違和感だけ持ち続けて検索してみようとは思わなかったかもしれないので、聞いてみて良かったです。 昭和57年の学習指導要領から、「現代国語」ではなくなったようですね。以降は「現代文」が正式な科目名になったようです。ということで、私が高校時代にはもう「現代文」だったようです。 学校によって、それまでの慣習通り「現国」で通したところと、「現文」にしたところがある、ということでしょうか。 高校生の子どもがいるので教科書を確認してみましたが、「国語総合」(現代文、古文、漢文が載っている)と、「現代文」「古文」「漢文」がありました。

トピ内ID:7286312602

...本文を表示

科目名は学習指導要領に規定されてます

🙂
元教務部長
高等学校の教科・科目名は 文部科学省から出されている 学習指導要領に規定されているものです。 「現代国語」 昭和35年から昭和52年までの学習指導要領に規定された科目 「現代文」 昭和53年以降の学習指導要領に規定された科目 (昭和53年以降に高等学校に入学した生徒から適用) なお、これらは、 教科としての「国語」全体の中での位置づけは全く異なります。 一般的に「現代国語」は「現国」と省略されます。 また、現代文は「現文」と省略されます。 また、これとは別に、大学入試センター試験では 「近代以降の文章」と表現されます。

トピ内ID:5589313548

...本文を表示

いろいろ変わるわけだな

🙂
みんなのなかへ
ドラマの作家や脚本家も、時代考証が大変だな。 小学生なら、国語、算数、理科、社会でずっと通っているかな。 「現代国語」ならたしかに国語の科目だと思うが、「現代文」だと「国語」なのかピンとこないような、なんかしっくりこないような。

トピ内ID:6070556992

...本文を表示

ありがとうございます

🐷
ゲンブン トピ主
先日レスしてから、またレスをいただいたようで、ありがとうございます。 レスをくださった方は、私より少し年上の方が多いのかな。皆さん「現国」ですね。エールもゼロなので(寂しい・・・)、たとえ科目が「現代文」でも、「現文」とは略さないものなのでしょうか。 私の住む地域は略し方に癖があるようなところで、一例を挙げると「自動車教習所」を「シャコウ(車校・・・「自動車学校」の略です。この辺りの教習所は「〇〇自動車学校」という名前ばかりなのです)としてしまうようなところなので、「現代文ならゲンブンだろう」となっているのかも? 数年後には、また学習指導要領も変更されるみたいで、国語総合も現代文、古文、漢文という名称ではなくなり、「現代の国語」や「言語文化」「文学国語」「論理国語」「古典探求」などという科目になりそうなのだそうです。「現代の国語」が略されたら、「現国」ですね。「言語文化」は「ゲンブン」になるのかしら。ひっくるめて「国語(国)」かな。 皆さん、レスありがとうございました。

トピ内ID:7286312602

...本文を表示
[PR]
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
気に入ったトピを保存するといつでも読み返せる
使用イメージ
使用イメージ

マイページ利用でもっと便利に!

お気に入り機能を使う ログイン
レス求!トピ一覧